Hoe zeg je "maaien" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “maaien” is “cortar” — gebruik 'cortar' wanneer je het hebt over het afsnijden van iets, zoals gras, graszaad, of het knippen van iets met een schaar of mes..
cortar
/kor-tar//koɾˈtaɾ/

Voorbeelden
Necesito cortar el césped del jardín este fin de semana.
Ik moet dit weekend het gras in de tuin maaien.
Necesito cortar la carne en trozos pequeños para la cena.
Ik moet het vlees in kleine stukjes snijden voor het avondeten.
¿Puedes cortar el césped hoy? Está muy largo.
Kun jij vandaag het gras maaien? Het is erg lang.
Ten cuidado de no cortarte el dedo con ese cuchillo.
Pas op dat je je vinger niet snijdt met dat mes.
Gebruik van 'Se' bij ongelukken
Wanneer men het heeft over per ongeluk jezelf snijden, gebruikt het Spaans vaak de 'se'-constructie: 'Se me cortó el dedo' (De vinger sneed zichzelf aan mij), wat betekent 'Ik sneed per ongeluk mijn vinger'.
Verwarring tussen 'cortar' en 'romper'
Fout: “Het gebruiken van 'romper' (breken) als men 'cortar' (snijden met een blad) bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'cortar' voor nette scheidingen (papier, haar) en 'romper' voor scheuren of verbrijzelen (glas, beloften).
cortando
/kor-TAHN-doh//koɾˈtando/

Voorbeelden
El jardinero está cortando el césped ahora mismo.
De tuinman is nu het gras aan het maaien.
Estoy cortando las verduras para la cena.
Ik ben de groenten aan het snijden voor het avondeten.
Él está cortando el césped ahora mismo.
Hij is nu het gazon aan het maaien.
Gebruik van '-ando' voor lopende acties
In het Spaans is het toevoegen van 'ando' aan werkwoorden die eindigen op '-ar' vergelijkbaar met het gebruik van de tegenwoordige tijd voltooid deelwoord (bv. 'snijdend') of de constructie 'zijn aan het + infinitief' in het Nederlands. Het toont aan dat de actie nu plaatsvindt wanneer het gecombineerd wordt met het werkwoord 'estar'.
Het hulpwerkwoord vergeten
Fout: “Yo cortando el papel.”
Correctie: Yo estoy cortando el papel. Je hebt bijna altijd het werkwoord 'estar' (zijn) nodig vóór 'cortando' om een volledige zin te maken, net zoals je in het Nederlands 'Ik ben aan het snijden' zegt.
Verwarring tussen 'cortar' en 'cortando'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

