Hoe zeg je "knippen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “knippen” is “cortar” — gebruik 'cortar' wanneer je iets doorsnijdt met een schaar, mes, of een ander scherp voorwerp, zoals voedsel, haar of stof.
cortar
kor-tarkoɾˈtaɾ

Voorbeelden
Necesito cortar el pelo antes de la boda.
Ik moet mijn haar knippen voor de bruiloft.
Necesito cortar la carne en trozos pequeños para la cena.
Ik moet het vlees in kleine stukjes snijden voor het avondeten.
¿Puedes cortar el césped hoy? Está muy largo.
Kun jij vandaag het gras maaien? Het is erg lang.
Ten cuidado de no cortarte el dedo con ese cuchillo.
Pas op dat je je vinger niet snijdt met dat mes.
Gebruik van 'Se' bij ongelukken
Wanneer men het heeft over per ongeluk jezelf snijden, gebruikt het Spaans vaak de 'se'-constructie: 'Se me cortó el dedo' (De vinger sneed zichzelf aan mij), wat betekent 'Ik sneed per ongeluk mijn vinger'.
Verwarring tussen 'cortar' en 'romper'
Fout: “Het gebruiken van 'romper' (breken) als men 'cortar' (snijden met een blad) bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'cortar' voor nette scheidingen (papier, haar) en 'romper' voor scheuren of verbrijzelen (glas, beloften).
recortar
rreh-kohr-TAHRrekorˈtar

Voorbeelden
Vamos a recortar animales para el collage.
We gaan dieren uitknippen voor de collage.
Los niños están recortando figuras de papel para el proyecto.
De kinderen knippen papieren figuurtjes uit voor het project.
Necesito recortarme un poco la barba.
Ik moet mijn baard een beetje bijsnijden.
Recortó la foto para que cupiera en el marco.
Hij sneed de foto bij zodat hij in het lijstje paste.
Cortar vs. Recortar
Gebruik 'cortar' voor een enkele snede of plakje (zoals brood), maar gebruik 'recortar' als je een vorm volgt of slechts een klein beetje van de randen afhaalt (zoals bijsnoeien).
Zelf doen
Als je je eigen haar of nagels bijsnijdt, voeg dan 'se' toe om het 'recortarse' te maken. Bijvoorbeeld: 'Me recorto las uñas' (Ik knip mijn nagels bij).
Vormen uitknippen
Fout: “Voy a cortar un círculo del papel.”
Correctie: Voy a recortar un círculo del papel. 'Cortar' impliceert alleen een snede maken; 'recortar' impliceert het uitknippen van een specifieke vorm.
Cortar vs. Recortar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

