Inklingo

Hoe zeg je "heldhaftig" in het Spaans

Dutch → Spaans

valiente

vah-lyen-tehbaˈljen̪te

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'valiente' voor algemene moed, dapperheid en als iemand nergens bang voor is, ongeacht de situatie. Dit is de meest gebruikelijke en veelzijdige term.
Een persoon wordt getoond terwijl hij voorzichtig een kleine houten ladder beklimt om een oranje kitten te redden dat vastzit in een boom, wat een moedig persoon afbeeldt.

Voorbeelden

Mi hermana es muy valiente y no le tiene miedo a nada.

Mijn zus is erg dapper en is nergens bang voor.

Necesitas ser valiente para hablar en público por primera vez.

Je moet moedig zijn om voor het eerst in het openbaar te spreken.

Los bomberos hicieron un trabajo increíblemente valiente durante el incendio.

De brandweerlieden hebben ongelooflijk dapper werk geleverd tijdens de brand.

Bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -e

'Valiente' eindigt op 'e', wat betekent dat het er hetzelfde uitziet of je nu een man (el hombre valiente) of een vrouw (la mujer valiente) beschrijft. Alleen het meervoud verandert: valientes.

Fout in geslachtsovereenkomst

Fout:Het gebruik van *valienta* of *valiento*.

Correctie: De juiste vorm is altijd *valiente* (enkelvoud) of *valientes* (meervoud), ongeacht het geslacht van de persoon die je beschrijft. 'Ella es valiente.'

bravo

BRAH-vohˈbɾaβo

adjetivoC1neutraal
Gebruik 'bravo' specifiek om iemand te beschrijven die moed toont in een gevaarlijke of uitdagende situatie, vaak met een nadruk op actieve moed of bravoure.
Een kleine, vastberaden ridder die een schild vasthoudt en zelfverzekerd voor een iets grotere, niet-bedreigende draak staat.

Voorbeelden

El soldado bravo se lanzó a la batalla sin miedo.

De dappere soldaat wierp zich zonder angst in de strijd.

Fue un acto muy bravo arriesgar su vida por salvar al niño.

Het was een zeer dappere daad om zijn leven te riskeren om het kind te redden.

Formele Keuze

Hoewel correct, wordt het gebruik van 'bravo' om 'dapper' aan te duiden vaak voorbehouden aan literatuur, historische contexten of formele toespraken. Gebruik in dagelijks gesprek liever 'valiente'.

Valiente vs. Bravo

De meest gemaakte fout is het te pas en te onpas gebruiken van 'bravo'. Onthoud dat 'valiente' de algemenere term is voor dapperheid. Gebruik 'bravo' alleen als de moed echt getoond wordt in een specifieke, vaak gevaarlijke, context.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.