Inklingo

Hoe zeg je "hervormen" in het Spaans

Dutch → Spaans

reformar

/rreh-for-MAR//refoɾˈmaɾ/

verbB2neutraal
Gebruik 'reformar' als je spreekt over het verbeteren of veranderen van bestaande structuren, wetten, systemen of gedrag.
Een persoon die een kleine plant helpt recht te groeien door hem vast te binden aan een stevige houten stok.

Voorbeelden

El gobierno planea reformar el sistema de pensiones.

De regering plant het pensioensysteem te hervormen.

Después de ir a prisión, decidió reformar su vida.

Na zijn gevangenisstraf besloot hij zijn leven te beteren.

Es necesario reformar los estatutos de la empresa.

Het is noodzakelijk om het bedrijfsreglement te herzien.

Reflexief gebruik

Wanneer iemand zijn eigen slechte gedrag verandert, voegen we vaak 'se' toe aan het einde: 'Él se ha reformado' (Hij heeft zichzelf verbeterd).

Verwarring met 'Met pensioen gaan'

Fout:Het gebruik van 'reformar' om 'stoppen met werken' vanwege leeftijd te betekenen.

Correctie: Gebruik 'jubilarse' voor met pensioen gaan. 'Reformar' gaat over verandering, niet over pensionering.

transformar

/trahns-for-MAHR//tɾansfoɾˈmaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'transformar' wanneer je een fundamentele verandering bedoelt, waarbij iets in een compleet andere vorm of staat wordt omgezet.
Een groene rups op een blad die verandert in een kleurrijke vlinder met heldere vleugels.

Voorbeelden

El artista quiere transformar el metal en una obra de arte.

De kunstenaar wil het metaal transformeren tot een kunstwerk.

Las nuevas tecnologías van a transformar nuestra manera de vivir.

Nieuwe technologieën gaan onze manier van leven transformeren.

Ella logró transformar su pequeño negocio en una gran empresa.

Ze slaagde erin haar kleine bedrijf te transformeren tot een groot bedrijf.

De 'Resultaat'-verbinding

Wanneer je iets transformeert tot iets anders, gebruikt het Spaans altijd het woord 'en' (betekent 'tot'). Voorbeeld: 'Transformar A en B'.

Persoonlijk maken

Als iemand zichzelf verandert (zoals een personage in een film of een persoon die zijn leven verandert), voeg je 'se' toe aan het einde: 'transformarse'.

Verkeerd verbindingswoord

Fout:Transformar algo a otra cosa.

Correctie: Transformar algo en otra cosa. Gebruik 'en' om de nieuwe vorm aan te geven die iets aanneemt.

Reformar vs. Transformar

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'transformar' waar 'reformar' passender is. 'Reformar' impliceert een verbetering of aanpassing van iets bestaands, terwijl 'transformar' een completere verandering aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.