Inklingo

Hoe zeg je "herzien" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorherzienis revisargebruik 'revisar' als je een geschreven werk (zoals een essay of rapport) wilt wijzigen of bijwerken, of om een plan te controleren.

Dutch → Spaans

revisar

rreh-vee-SAHRre.βiˈsaɾ

verbB1general
Gebruik 'revisar' als je een geschreven werk (zoals een essay of rapport) wilt wijzigen of bijwerken, of om een plan te controleren.
Een persoon die een potlood en liniaal gebruikt om nieuwe lijnen te tekenen over een bestaande technische schets op een groot vel papier, een plan herzien.

Voorbeelden

Tienes que revisar tu ensayo antes de entregarlo mañana.

Je moet je essay herzien voordat je het morgen inlevert.

El director revisó el plan de marketing y sugirió cambios.

De directeur herzag het marketingplan en stelde wijzigingen voor.

Nalezen ter Voorbereiding

Wanneer je studeert voor een toets en je aantekeningen opnieuw doorneemt, is 'revisar' het perfecte werkwoord, vergelijkbaar met 'doornemen' of 'herhalen' in het Nederlands.

Valse Vriend Alert

Fout:Denken dat 'revisar' alleen 'herzien' (wijzigingen aanbrengen) betekent.

Correctie: Hoewel het 'herzien' kan betekenen, is de meest voorkomende betekenis simpelweg 'controleren' of 'inspecteren'. De context is cruciaal!

revisado

rre-bee-SAH-dohreβiˈsaðo

adjectiveA2general
Gebruik 'revisado' als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat een tekst is nagekeken of bijgewerkt, of dat iets (zoals een machine) gecontroleerd is.
Een houten kist met een groen vinkje erop geschilderd.

Voorbeelden

El motor ya está revisado y funciona bien.

De motor is al nagekeken en werkt goed.

He entregado el documento revisado al jefe.

Ik heb het herziene document aan de baas overhandigd.

Overeenkomst in Geslacht

Omdat dit woord naar een ding verwijst, moet het overeenkomen met het geslacht van dat zelfstandig naamwoord. Gebruik 'revisado' voor mannelijke zaken (el coche) en 'revisada' voor vrouwelijke zaken (la tarea).

Revisado vs. Visto

Fout:Het gebruik van 'visto' wanneer je bedoelt dat je iets zorgvuldig hebt geïnspecteerd.

Correctie: Gebruik 'revisado' voor een zorgvuldige controle; 'visto' betekent alleen dat je het gezien hebt.

revisando

reh-vee-SAHN-dohre.βiˈsan.do

Verb FormA2general
Gebruik 'revisando' als de Spaanse vorm van de tegenwoordige tijd (gerundio) om een actie van het controleren of nakijken aan te duiden die nu plaatsvindt.
Een cartoon beerfiguur zit aan een houten bureau, draagt een leesbril en onderzoekt zorgvuldig een stapel documenten met een grote loep.

Voorbeelden

Ahora mismo, el jefe está revisando todos los contratos.

Momenteel is de baas alle contracten aan het controleren.

Pasé toda la mañana revisando las notas para el examen.

Ik heb de hele ochtend de aantekeningen voor de toets doorgenomen.

Aunque el libro ya está publicado, el autor sigue revisando la traducción.

Hoewel het boek al gepubliceerd is, blijft de auteur de vertaling herzien.

Vorming van Continue Acties

Deze vorm ('-ando') wordt gebruikt met het werkwoord 'estar' om te praten over acties die op dit moment plaatsvinden: 'Estoy revisando' (Ik ben aan het controleren).

De Gerundium-uitgang

Aangezien het basiswerkwoord 'revisar' eindigt op -ar, eindigt de continue vorm op -ando. Werkwoorden die eindigen op -er en -ir gebruiken '-iendo'.

Het Gerundium Alleen Gebruiken

Fout:Yo revisando el correo.

Correctie: Yo estoy revisando el correo. (Je moet 'estar' of een ander werkwoord toevoegen om aan te geven wie de actie uitvoert en wanneer.)

reformar

rreh-for-MARrefoɾˈmaɾ

verbB2formal
Gebruik 'reformar' specifiek wanneer je een groter, complex systeem (zoals wetgeving of een overheidsstructuur) wilt veranderen of verbeteren.
Een persoon die een kleine plant helpt recht te groeien door hem vast te binden aan een stevige houten stok.

Voorbeelden

El gobierno planea reformar el sistema de pensiones.

De regering plant het pensioensysteem te hervormen.

Después de ir a prisión, decidió reformar su vida.

Na zijn gevangenisstraf besloot hij zijn leven te beteren.

Es necesario reformar los estatutos de la empresa.

Het is noodzakelijk om het bedrijfsreglement te herzien.

Reflexief gebruik

Wanneer iemand zijn eigen slechte gedrag verandert, voegen we vaak 'se' toe aan het einde: 'Él se ha reformado' (Hij heeft zichzelf verbeterd).

Verwarring met 'Met pensioen gaan'

Fout:Het gebruik van 'reformar' om 'stoppen met werken' vanwege leeftijd te betekenen.

Correctie: Gebruik 'jubilarse' voor met pensioen gaan. 'Reformar' gaat over verandering, niet over pensionering.

Verwarring tussen 'revisar' en 'reformar'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'reformar' voor het simpelweg controleren of bijwerken van een tekst. 'Reformar' is gereserveerd voor ingrijpende veranderingen aan systemen, niet voor het nakijken van documenten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.