Hoe zeg je "hoeksteen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “hoeksteen” is “cimiento” — gebruik 'cimiento' wanneer 'hoeksteen' verwijst naar de fundering, het fundament of de basis van iets abstracts zoals een relatie, een project of een theorie.
cimiento
see-MYEN-tohθiˈmjento

Voorbeelden
La confianza es el cimiento de una buena amistad.
Vertrouwen is de hoeksteen van een goede vriendschap.
Sus estudios pusieron los cimientos para la medicina moderna.
Zijn studies legden de basis voor de moderne geneeskunde.
Ese argumento no tiene ningún cimiento lógico.
Dat argument heeft geen logische basis.
Abstract Gebruik
In deze abstracte betekenis kun je zowel het enkelvoud 'el cimiento' als het meervoud 'los cimientos' gebruiken zonder de betekenis te veranderen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de basis' of 'de fundamenten'.
Altijd 'Base' gebruiken
Fout: “Alleen het woord 'base' voor alles gebruiken.”
Correctie: Probeer 'cimiento' te gebruiken om geavanceerder en poëtischer te klinken als je het hebt over abstracte waarden. Hoewel 'basis' ook kan, is 'cimiento' sterker in de betekenis van een diepgewortelde grondslag.
clave
KLAH-vehˈklaβe

Voorbeelden
La clave del éxito en este negocio es la innovación constante.
De hoeksteen van succes in deze zaak is constante innovatie.
La clave de sol indica las notas altas.
De g-sleutel geeft de hoge noten aan.
El director de orquesta explicó la diferencia entre la clave de sol y la clave de fa.
De orkestleider legde het verschil uit tussen de g-sleutel en de f-sleutel.
Cimiento vs. Clave
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

