Inklingo

Hoe zeg je "kern" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorkernis núcleogebruik 'núcleo' voor het letterlijke middelpunt van iets, zoals een cel, een atoom, of de kern van een organisatie of samenleving.

núcleoB1

Gebruik 'núcleo' voor het letterlijke middelpunt van iets, zoals een cel, een atoom, of de kern van een organisatie of samenleving.

Meer leren →
centro🔊B1

Gebruik 'centro' wanneer 'kern' verwijst naar het middelpunt van aandacht of activiteit, of een fysiek centrum.

Meer leren →
corazónB1

Gebruik 'corazón' om het letterlijke hart of het centrum van een stad of gebied aan te duiden.

Meer leren →
clave🔊B1

Gebruik 'clave' wanneer 'kern' verwijst naar het belangrijkste of beslissende element dat nodig is om iets op te lossen of te begrijpen.

Meer leren →
huesos🔊B1

Gebruik 'huesos' in de uitdrukking 'frío hasta los huesos' om extreme kou aan te duiden, wat de diepste, meest doordringende kou beschrijft.

Meer leren →
eje🔊B2

Gebruik 'eje' voor het centrale deel of de hoofdas van een idee, project of plan, het belangrijkste element waar alles om draait.

Meer leren →
foco🔊B2

Gebruik 'foco' wanneer 'kern' verwijst naar de focus of het belangrijkste punt van aandacht binnen een activiteit of doel.

Meer leren →
fondo🔊B2

Gebruik 'fondo' om te verwijzen naar de diepere kern of essentie van een kwestie, het onderliggende principe of de ware aard.

Meer leren →
alma🔊B2

Gebruik 'alma' wanneer 'kern' figuurlijk verwijst naar de ziel, de essentie of het meest kenmerkende aspect van iets, zoals een muziekstijl of cultuur.

Meer leren →
médulaC1

Gebruik 'médula' om het meest essentiële of centrale deel van een idee, probleem of argument aan te duiden, de kern van de zaak.

Meer leren →
esencia🔊C1

Gebruik 'esencia' om de ware aard, het wezen of de fundamentele eigenschap van iets aan te duiden, de kern van wat iets maakt wat het is.

Meer leren →
vertebral🔊C1

Gebruik 'vertebral' in de uitdrukking 'eje vertebral' om de belangrijkste, meest centrale of ondersteunende structuur of as van een plan of systeem te beschrijven.

Meer leren →
gordo🔊C1

Gebruik 'gordo' (in 'lo más gordo') om te verwijzen naar het grootste, belangrijkste of meest uitdagende deel van een probleem of situatie.

Meer leren →
suma🔊A1

Gebruik 'suma' wanneer 'kern' in de context van wiskunde of berekeningen staat voor het totaal of de som van elementen.

Meer leren →
cruz🔊A1

Gebruik 'cruz' puur voor de letterlijke vorm van een kruis, wat in een zeer specifieke context kan verwijzen naar een 'kernpunt' als een 'X' op een kaart.

Meer leren →
Dutch → Spaans

núcleo

nounB1general
Gebruik 'núcleo' voor het letterlijke middelpunt van iets, zoals een cel, een atoom, of de kern van een organisatie of samenleving.

Voorbeelden

La familia es el núcleo fundamental de la sociedad.

De familie is de fundamentele kern van de samenleving.

centro

SEN-troˈsen.tɾo

nounB1general
Gebruik 'centro' wanneer 'kern' verwijst naar het middelpunt van aandacht of activiteit, of een fysiek centrum.
Een enkele, fel gloeiende gele ster die wordt omringd door meerdere kleinere, kleurrijke pijlen die er rechtstreeks naar wijzen.

Voorbeelden

Ella siempre es el centro de atención en las fiestas.

Zij is altijd het middelpunt van de belangstelling op feestjes.

El medio ambiente fue el centro del debate.

Het milieu stond centraal in het debat.

corazón

nounB1general
Gebruik 'corazón' om het letterlijke hart of het centrum van een stad of gebied aan te duiden.

Voorbeelden

Hay una plaza preciosa en el corazón de la ciudad.

Er is een prachtig plein in het hart van de stad.

clave

KLAH-vehˈklaβe

nounB1general
Gebruik 'clave' wanneer 'kern' verwijst naar het belangrijkste of beslissende element dat nodig is om iets op te lossen of te begrijpen.
Een enkele, grote, glanzende gouden sleutel prominent in het midden geplaatst, wat de essentiële aard ervan symboliseert.

Voorbeelden

La clave para resolver este problema es la paciencia.

De sleutel tot het oplossen van dit probleem is geduld.

Su testimonio fue la clave del caso.

Zijn getuigenis was de sleutel tot de zaak.

huesos

WÉH-sohsˈwesos

nounB1idiomatic
Gebruik 'huesos' in de uitdrukking 'frío hasta los huesos' om extreme kou aan te duiden, wat de diepste, meest doordringende kou beschrijft.
Een klein persoon die zit en hevig rilt, gewikkeld in een dunne rode deken. De huid van de persoon is blauw getint om extreme kou aan te geven, wat benadrukt dat men de kou diep voelt.

Voorbeelden

Hace tanto frío que tengo la sensación de tener frío hasta los huesos.

Het is zo koud dat ik het tot in de kern koud heb (letterlijk: 'tot op de botten').

Esa mujer es ambiciosa hasta los huesos; no le importa nadie más.

Die vrouw is tot op het bot ambitieus; ze geeft om niemand anders.

De uitdrukking 'Hasta los huesos'

Deze uitdrukking wordt gebruikt om te benadrukken dat een gevoel (meestal kou, maar soms een kwaliteit zoals ambitie of kwaadaardigheid) je volledig beïnvloedt of je diepste wezen bereikt.

eje

EH-hehˈexe

nounB2general
Gebruik 'eje' voor het centrale deel of de hoofdas van een idee, project of plan, het belangrijkste element waar alles om draait.
Een levendige illustratie van een gloeiende gouden bol in het centrum van een complex mechanisme, die fungeert als de belangrijkste energiebron.

Voorbeelden

La educación es el eje de nuestro programa político.

Onderwijs is de kern van ons politieke programma.

El eje del problema es la falta de comunicación.

De kern van het probleem is het gebrek aan communicatie.

Su familia es el eje de su vida.

Haar familie is het middelpunt van haar leven.

Abstract Gebruik

Je kunt 'eje' gebruiken om het belangrijkste deel van iets onzichtbaars te beschrijven, zoals een gesprek, een wet of een gevoel.

'Centro' Overmatig Gebruiken

Fout:La familia es el centro de todo.

Correctie: Hoewel 'centro' correct is, klink je geavanceerder en preciezer als je 'eje' gebruikt wanneer je het hebt over een ondersteunende structuur.

foco

FOH-kohˈfoko

nounB2general
Gebruik 'foco' wanneer 'kern' verwijst naar de focus of het belangrijkste punt van aandacht binnen een activiteit of doel.
Een enkele helderrode bloem die opvalt in een veld van gedempte grijze bloemen.

Voorbeelden

No podemos perder el foco de nuestra misión.

We mogen de focus op onze missie niet verliezen.

Los científicos encontraron el foco de la infección.

Wetenschappers vonden de bron/uitbraak van de infectie.

Esta zona es un foco de conflictos.

Dit gebied is een broeinest van conflicten.

Abstract Gebruik

Net als in het Nederlands wordt het fysieke idee van licht dat zich op een punt 'focust' gebruikt om mentale concentratie of het centrale punt van een probleem te beschrijven.

Focus (het werkwoord)

Fout:Yo foco en mi tarea.

Correctie: Zeg 'Me enfoco en mi tarea'. 'Foco' is het zelfstandig naamwoord (het centrum), terwijl 'enfocar' de actie is (focussen).

fondo

fon-dohˈfondo

nounB2general
Gebruik 'fondo' om te verwijzen naar de diepere kern of essentie van een kwestie, het onderliggende principe of de ware aard.
Een eenvoudige rode appel doormidden gesneden, waardoor een helder gloeiend, warm geel licht vanuit de kern straalt.

Voorbeelden

En el fondo, sé que tienes razón.

Diep van binnen weet ik dat je gelijk hebt.

No has entendido el fondo de la cuestión.

Je hebt de kern van de zaak niet begrepen.

Parece una persona fría, pero en el fondo es muy amable.

Hij lijkt een koud persoon, maar diep van binnen is hij heel aardig.

alma

al-mahˈalma

nounB2figurative
Gebruik 'alma' wanneer 'kern' figuurlijk verwijst naar de ziel, de essentie of het meest kenmerkende aspect van iets, zoals een muziekstijl of cultuur.
Een close-up van een grote, gestileerde, felrode en gele bloem. De centrale schijf van de bloem gloeit intens, wat de essentiële kern of essentie symboliseert.

Voorbeelden

El jazz es el alma de Nueva Orleans.

Jazz is de ziel/essentie van New Orleans.

El alma de nuestro negocio es la atención al cliente.

De kern van ons bedrijf is klantenservice.

médula

nounC1figurative
Gebruik 'médula' om het meest essentiële of centrale deel van een idee, probleem of argument aan te duiden, de kern van de zaak.

Voorbeelden

Ese argumento llega a la médula del problema.

Dat argument raakt de kern van het probleem.

esencia

eh-SEHN-syaheˈsen.θja

nounC1general
Gebruik 'esencia' om de ware aard, het wezen of de fundamentele eigenschap van iets aan te duiden, de kern van wat iets maakt wat het is.
Een vereenvoudigde illustratie van een levendige rode appel doormidden gesneden, met een kleine, gloeiende kern in het midden, wat de fundamentele aard symboliseert.

Voorbeelden

La esencia de su filosofía es la simplicidad.

De essentie van zijn filosofie is eenvoud.

En esencia, todos buscamos la felicidad.

In wezen zoeken we allemaal geluk.

Perder la esencia de uno mismo es el mayor miedo.

Je ware zelf verliezen is de grootste angst.

Geslachtsregel

Omdat 'esencia' eindigt op -cia, is het altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord en gebruikt het vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden (bv. 'la esencia pura'). In het Nederlands hebben we dit onderscheid niet, maar onthoud dat het Spaans vrouwelijk is.

núcleo

nounB2scientific
Gebruik 'núcleo' in wetenschappelijke contexten voor het centrale deel van een atoom of cel.

Voorbeelden

El núcleo de la célula contiene la información genética.

De kern van de cel bevat de genetische informatie.

vertebral

behr-teh-BRAHLbeɾteˈβɾal

adjectiveC1figurative
Gebruik 'vertebral' in de uitdrukking 'eje vertebral' om de belangrijkste, meest centrale of ondersteunende structuur of as van een plan of systeem te beschrijven.
Een grote, stevige centrale pilaar die het dak van een prachtig houten paviljoen ondersteunt.

Voorbeelden

La educación es el eje vertebral de su programa político.

Onderwijs is de cruciale as van hun politieke programma.

Este argumento es la pieza vertebral de mi tesis.

Dit argument is de ruggengraat van mijn proefschrift.

El turismo se convirtió en el elemento vertebral de la economía local.

Toerisme werd het kernelement van de lokale economie.

Gebruik van 'Eje' vs 'Columna'

Wanneer dit woord figuurlijk wordt gebruikt, wordt het heel vaak gecombineerd met 'eje' (as) of 'columna' (kolom) om 'het belangrijkste deel' te betekenen.

Letterlijke vertaling

Fout:Zeggen 'Él es el backbone de la empresa'.

Correctie: Zeg 'Él es la columna vertebral de la empresa'. Spaans gebruikt de volledige uitdrukking waar het Engels misschien maar één woord gebruikt.

gordo

GOR-doh (like 'gore' then 'dough')ˈɡoɾðo

adjectiveC1informal
Gebruik 'gordo' (in 'lo más gordo') om te verwijzen naar het grootste, belangrijkste of meest uitdagende deel van een probleem of situatie.
Eén massieve, felgekleurde centrale ster die de scène domineert, omringd door verschillende identieke kleine sterren.

Voorbeelden

Lo más gordo del problema es la financiación.

Het belangrijkste deel/de grootste uitdaging van het probleem is de financiering.

Ganamos El Gordo de la Lotería de Navidad.

We wonnen de hoofdprijs (De Dikke) in de Kerstlotterij.

Neutrale Lidwoord 'Lo'

Wanneer 'lo' voor 'gordo' wordt geplaatst, ontstaat de uitdrukking 'lo gordo', wat verwijst naar het abstracte idee van 'het belangrijkste deel' of 'de essentie' van iets. Dit is een typisch Spaanse constructie die in het Nederlands vaak met een ander woord wordt vertaald (bv. 'de kern van...').

suma

SOO-mahˈsu.ma

nounA1mathematical
Gebruik 'suma' wanneer 'kern' in de context van wiskunde of berekeningen staat voor het totaal of de som van elementen.
Een sprookjesachtige illustratie die twee kleine groepen appels toont die gecombineerd zijn tot één grote groep, wat een totaal som illustreert.

Voorbeelden

Necesito calcular la suma de todos estos gastos.

Ik moet de som van al deze uitgaven berekenen.

La suma total es demasiado alta para mí.

Het totale bedrag is te hoog voor mij.

Dos más dos es una suma muy sencilla.

Twee plus twee is een zeer eenvoudige optelling.

Geslachtcontrole

Hoewel het eindigt op '-a,' is het woord 'suma' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je gebruikt altijd 'la suma' of 'una suma'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de som' mannelijk/onzijdig is, maar de uitgang is een goede aanwijzing.

cruz

kroozkɾuθ

nounA1literal
Gebruik 'cruz' puur voor de letterlijke vorm van een kruis, wat in een zeer specifieke context kan verwijzen naar een 'kernpunt' als een 'X' op een kaart.
Een eenvoudige, gestileerde rode kruisvorm gecentreerd op een effen achtergrond.

Voorbeelden

Dibujó una cruz en el mapa para marcar el tesoro.

Hij tekende een kruis op de kaart om de schat te markeren.

El símbolo de la Cruz Roja es reconocido mundialmente.

Het symbool van het Rode Kruis is wereldwijd bekend.

Vimos una cruz de piedra antigua en la cima de la colina.

We zagen een oud stenen kruis op de top van de heuvel.

Geslacht Herinnering

Hoewel 'cruz' eindigt op 'z' en sommige woorden die op 'z' eindigen mannelijk zijn, is 'cruz' altijd vrouwelijk. Onthoud dat je 'la cruz' of 'una cruz' gebruikt.

Verwarring tussen 'núcleo', 'centro' en 'corazón'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'núcleo', 'centro' en 'corazón'. Gebruik 'núcleo' voor het essentiële deel van een concept of een fysiek centrum zoals een cel, 'centro' voor het middelpunt van activiteit of aandacht, en 'corazón' voor het hart van een stad of iets dat figuurlijk als het centrum wordt gezien.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.