centro
SEN-tro
/ˈsen.tɾo/
De afbeelding toont een stip in het centro (midden) van een cirkel.
centro(Zelfstandig naamwoord)
midden
?het middelste punt of deel van iets
centrum
?the general middle area
📝 In Actie
Pon el florero en el centro de la mesa.
A1Zet de vaas in het midden van de tafel.
La Tierra no es el centro del universo.
A2De Aarde is niet het middelpunt van het universum.
Hay un punto en el centro exacto del círculo.
B1Er is een stip precies in het midden van de cirkel.
💡 Grammaticapunten
'El centro' versus 'Al centro'
Gebruik 'en el centro' om te zeggen dat iets ZICH in het midden bevindt ('El libro está en el centro'). Gebruik 'al centro' om te praten over het verplaatsen van iets NAAR het midden ('Mueve la silla al centro'). Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'in het midden' en 'naar het midden' in het Nederlands.
⭐ Gebruikstips
De Kernbetekenis
Dit is de meest basale betekenis van 'centro'. Denk aan het roos van een doelwit. Alle andere betekenissen van 'centro' vloeien voort uit dit simpele idee van 'het midden'.

Dit is het centro (binnenstad of stadscentrum), gekenmerkt door hoge gebouwen.
centro(Zelfstandig naamwoord)
binnenstad
?het belangrijkste commerciële en zakelijke gebied van een stad
stadscentrum
?the central part of a town or city
📝 In Actie
Vamos al centro a cenar esta noche.
A2We gaan vanavond naar de binnenstad om te eten.
Mi oficina está en el centro de la ciudad.
A2Mijn kantoor is in het stadscentrum.
El centro histórico es muy bonito por la noche.
B1De historische binnenstad is 's nachts erg mooi.
❌ Veelgemaakte Fouten
'Centro' versus 'Stad'
Fout: “Voy a la ciudad. (wanneer je 'binnenstad' bedoelt)”
Correctie: Voy al centro. 'Ciudad' betekent de hele stad, terwijl 'centro' verwijst naar het centrale, belangrijkste deel ervan. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'stad' en 'centrum' in het Nederlands.
⭐ Gebruikstips
Gewoon 'el centro'
Je kunt vaak gewoon 'el centro' zeggen, en men zal begrijpen dat je de binnenstad van de betreffende stad bedoelt. Bijvoorbeeld: '¿Hay un banco en el centro?' (Is er een bank in het centrum?).

Een centro comercial (winkelcentrum) is een specifiek type faciliteit.
centro(Zelfstandig naamwoord)
centrum
?een plaats voor een specifieke activiteit, bijv. 'winkelcentrum'
faciliteit
?a place or building for a particular purpose
,instituut
?an organization founded for a specific purpose
📝 In Actie
El centro comercial abre a las diez.
A2Het winkelcentrum opent om tien uur.
Necesito ir al centro de salud para una cita.
B1Ik moet naar het gezondheidscentrum voor een afspraak.
Es un centro de investigación muy importante.
B2Het is een zeer belangrijk onderzoekscentrum.
⭐ Gebruikstips
Een Bouwsteenwoord
Zie 'centro' hier als een bouwsteen. Je combineert het met een ander woord om een plaatsnaam te vormen: 'centro' + 'comercial' (commercieel) = winkelcentrum. 'Centro' + 'deportivo' (sportief) = sportcentrum. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'sport-' of 'winkel-' voor een centrum plakken.

De ster is het centro de atención (aandachtspunt of focus).
centro(Zelfstandig naamwoord)
focus
?het hoofdpunt van aandacht of interesse
middelpunt
?as in 'center of attention'
,kern
?figuratively, the core of an issue
📝 In Actie
Ella siempre es el centro de atención en las fiestas.
B1Zij is altijd het middelpunt van de belangstelling op feestjes.
El medio ambiente fue el centro del debate.
B2Het milieu stond centraal in het debat.
⭐ Gebruikstips
Van Plaatsen naar Ideeën
Deze betekenis past het idee van een fysiek 'midden' toe op abstracte zaken zoals gesprekken, problemen of aandacht. Het is het centrale punt waar al het andere omheen draait. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'centraal staan'.

Het personage voert de actie uit: Yo centro la pieza (Ik centreer het stuk).
centro(Werkwoord)
Ik centreer
?iets in het midden plaatsen
Ik focus
?directing attention or effort
📝 In Actie
Primero, centro la imagen en la pantalla.
B1Eerst centreer ik de afbeelding op het scherm.
Yo centro mi atención en el proyecto más importante.
B2Ik focus mijn aandacht op het belangrijkste project.
💡 Grammaticapunten
Van Zelfstandig Naamwoord naar Werkwoord
Dit is de 'ik'-vorm van het werkwoord 'centrar', wat 'centreren' of 'focussen' betekent. Je ziet hoe de actie van iets te 'centreren' direct voortkomt uit het idee van een 'centrum' (het zelfstandig naamwoord). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'centrum' en 'centreren'.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: centro
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'centro' om 'binnenstad' te betekenen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of 'centro' 'binnenstad' of 'het midden' van iets betekent?
Het hangt allemaal af van de context! Als je het over een stad, dorpen of richtingen hebt, betekent 'el centro' bijna altijd 'binnenstad'. Als je het over een object, een kamer of een vorm hebt, betekent het 'het midden'. Je hersenen zullen de connectie automatisch gaan maken met een beetje oefening!
Is 'centro comercial' hetzelfde als een winkelcentrum?
Ja, precies! 'Centro comercial' is de meest gebruikelijke manier om 'winkelcentrum' te zeggen in de Spaanstalige wereld.