Hoe zeg je "houder" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “houder” is “bote” — gebruik 'bote' als je het hebt over een pot of container, bijvoorbeeld voor voedsel of vloeistoffen.
bote
BOH-tayˈbo.te

Voorbeelden
Necesito un bote de miel para hacer el postre.
Ik heb een pot honing nodig om het dessert te maken.
Tira ese bote de plástico a la basura.
Gooi die plastic houder bij het vuilnis.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Onthoud dat 'bote' altijd mannelijk is, dus gebruik 'el bote' of 'un bote'. In het Nederlands is 'pot' onzijdig (het potje) of mannelijk (de pot), maar in het Spaans is het altijd mannelijk.
portador
por-ta-DORpoɾtaˈðoɾ

Voorbeelden
El portador de esta carta le explicará todo los detalles.
De drager van deze brief zal u alle details uitleggen.
Este cheque es al portador, cualquiera puede cobrarlo.
Deze cheque is aan toonder betaalbaar; iedereen kan hem innen.
Él es un portador sano del virus y no tiene síntomas.
Hij is een gezonde drager van het virus en heeft geen symptomen.
De uitgang '-dor'
Deze uitgang werkt vergelijkbaar met het Nederlandse '-er'. Het verandert een werkwoord (portar - dragen) in een persoon die die actie uitvoert (portador - drager).
Gebruik van 'al portador'
Bij het spreken over geld of documenten betekent 'al portador' 'aan degene die het vasthoudt' in plaats van aan een specifieke persoon.
Telefoon 'Providers'
Fout: “Het gebruiken van 'portador' voor een mobiel telefoonbedrijf (bijv. KPN).”
Correctie: Gebruik 'compañía' of 'operadora' voor telecommunicatiediensten.
sujetador
soo-heh-tah-dorsu.xe.taˈðoɾ

Voorbeelden
El sujetador de los cables está suelto.
Het kabelbevestigingsmiddel zit los.
Utiliza un sujetador metálico para que los papeles no se muevan.
Gebruik een metalen klem zodat de papieren niet verschuiven.
Este modelo incluye un sujetador para el teléfono en el coche.
Dit model bevat een telefoonhouder voor in de auto.
Functionele naamgeving
Het Spaans creëert vaak zelfstandige naamwoorden door '-dor' toe te voegen aan een werkwoord. Aangezien 'sujetar' 'vasthouden' betekent, is een 'sujetador' letterlijk 'iets dat vasthoudt'.
tenedor
te-ne-dorteneˈðoɾ

Voorbeelden
El tenedor de la póliza debe firmar aquí.
De polishouder moet hier tekenen.
Es el legítimo tenedor de las acciones.
Hij is de legitieme houder van de aandelen.
Afgeleid van 'Tener'
Deze betekenis komt rechtstreeks van het werkwoord 'tener' (hebben/houden). De uitgang '-dor' beschrijft een persoon die die actie uitvoert.
Pot of houder?
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



