Inklingo

Hoe zeg je "ik probeerde" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorik probeerdeis tratégebruik dit woord wanneer je een concrete actie hebt ondernomen die je als een poging kunt beschouwen, ongeacht het succes. Het focust op het 'doen' van de poging.

Dutch → Spaans

traté

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik dit woord wanneer je een concrete actie hebt ondernomen die je als een poging kunt beschouwen, ongeacht het succes. Het focust op het 'doen' van de poging.

Voorbeelden

Traté de abrir la puerta, pero estaba cerrada.

Ik probeerde de deur te openen, maar hij zat op slot.

WerkwoordA2Neutraal
Gebruik dit woord als je de actie van het proberen als een voltooide gebeurtenis in het verleden beschrijft. De nadruk ligt op het resultaat of het feit dat de actie is afgerond.

Voorbeelden

Intenté llamarte toda la tarde, pero tu teléfono estaba apagado.

Ik probeerde je de hele middag te bellen, maar je telefoon stond uit.

quise

KEE-sehˈkise

WerkwoordB1Neutraal
Gebruik dit woord wanneer je de nadruk wilt leggen op de intentie of de wil om iets te doen, waarbij het succes van de poging minder belangrijk is of zelfs mislukt is.
Een klein, vastberaden kind dat zich licht inspant om een grote, gladde grijze rots een zachtgroene heuvel op te duwen, wat het concept 'Ik probeerde' illustreert.

Voorbeelden

Quise llamarte, pero no tenía batería.

Ik probeerde je te bellen, maar ik had geen batterij.

No quise ofenderte con mi comentario.

Ik bedoelde niet (ik weigerde) je te beledigen met mijn opmerking.

De repente, quise un helado de chocolate.

Plotseling wilde ik een chocolade-ijsje.

Een Voltooide Actie versus een Voortdurend Gevoel

'Quise' gaat over een wens of poging die op een specifiek moment plaatsvond en eindigde. Gebruik 'quería' om een gevoel van willen te beschrijven dat in het verleden aanhield, zonder een duidelijk eindpunt.

Gebruik van 'Quise' voor Algemene Wensen in het Verleden

Fout:Cuando era niño, quise ser astronauta.

Correctie: Cuando era niño, quería ser astronauta. Gebruik 'quería' omdat de wens om astronaut te worden een voortdurende wens was tijdens je jeugd, geen enkele, voltooide gebeurtenis.

Verwarring tussen 'intenté' en 'quise'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'intenté' (voltooide poging) met 'quise' (nadruk op intentie). Onthoud dat 'intenté' meer de actie zelf benadrukt, terwijl 'quise' meer de wil of wens tot handelen uitdrukt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.