Hoe zeg je "ik probeerde" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ik probeerde” is “traté” — gebruik dit woord wanneer je een concrete actie hebt ondernomen die je als een poging kunt beschouwen, ongeacht het succes. Het focust op het 'doen' van de poging.
Voorbeelden
Traté de abrir la puerta, pero estaba cerrada.
Ik probeerde de deur te openen, maar hij zat op slot.
Voorbeelden
Intenté llamarte toda la tarde, pero tu teléfono estaba apagado.
Ik probeerde je de hele middag te bellen, maar je telefoon stond uit.
quise
KEE-sehˈkise

Voorbeelden
Quise llamarte, pero no tenía batería.
Ik probeerde je te bellen, maar ik had geen batterij.
No quise ofenderte con mi comentario.
Ik bedoelde niet (ik weigerde) je te beledigen met mijn opmerking.
De repente, quise un helado de chocolate.
Plotseling wilde ik een chocolade-ijsje.
Een Voltooide Actie versus een Voortdurend Gevoel
'Quise' gaat over een wens of poging die op een specifiek moment plaatsvond en eindigde. Gebruik 'quería' om een gevoel van willen te beschrijven dat in het verleden aanhield, zonder een duidelijk eindpunt.
Gebruik van 'Quise' voor Algemene Wensen in het Verleden
Fout: “Cuando era niño, quise ser astronauta.”
Correctie: Cuando era niño, quería ser astronauta. Gebruik 'quería' omdat de wens om astronaut te worden een voortdurende wens was tijdens je jeugd, geen enkele, voltooide gebeurtenis.
Verwarring tussen 'intenté' en 'quise'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
