Hoe zeg je "in feite" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “in feite” is “realmente” — gebruik 'realmente' wanneer 'in feite' wordt gebruikt om een contrast of een correctie te introduceren, vaak om een verkeerde aanname te weerleggen..
realmente
/rreh-ahl-MEN-teh//re'al'mente/

Voorbeelden
Parece tímido, pero realmente es muy divertido.
Hij lijkt verlegen, maar in feite is hij heel leuk.
Pensé que la película sería aburrida, pero realmente me encantó.
Ik dacht dat de film saai zou zijn, maar ik vond hem eigenlijk geweldig.
Realmente lo siento, no fue mi intención lastimarte.
Het spijt me werkelijk, het was niet mijn bedoeling je pijn te doen.
Tegenstrijdige Ideeën Verbinden
Realmente is perfect om een contrast te creëren. Het verschijnt vaak na pero (maar) om de ware situatie te onthullen: 'Het lijkt X, maar realmente is het Y.'
efectivamente
/eh-fek-tee-bah-MEN-teh//efektibaˈmente/

Voorbeelden
La ley no se aplicó efectivamente hasta el año siguiente.
De wet werd pas het volgende jaar effectief toegepast.
Het Resultaat Beschrijven
Dit gebruik beschrijft hoe een actie in de praktijk is voltooid, en niet alleen op papier.
Verwarring tussen 'realmente' en 'efectivamente'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

