Inklingo

Hoe zeg je "precies!" in het Spaans

Dutch → Spaans

exacto

/ek-SAHK-toh//eɡˈsa(k)to/

interjectieA1informeel
Gebruik '¡Exacto!' als een korte, krachtige bevestiging om aan te geven dat iets helemaal klopt, vaak als antwoord op een vraag of constatering.
Een volwassene die een stevig duimpje omhoog geeft en krachtig knikt als teken van instemming met een kind dat naar een object wijst, wat de uitroep 'Exactly!' symboliseert.

Voorbeelden

—Entonces, ¿la reunión es a las 5? —¡Exacto!

—Dus, de vergadering is om 5 uur? —Precies! (Dat klopt!)

Llegaste a la conclusión exacta que yo esperaba.

Je bent tot de exacte conclusie gekomen die ik verwachtte.

Ella describió el problema. Exacto. No hay nada más que añadir.

Ze beschreef het probleem. Correct. Er is niets meer toe te voegen.

Altijd Enkelvoud en Mannelijk (wanneer alleen gebruikt)

Wanneer het als uitroep wordt gebruikt om 'Precies!' of 'Dat klopt!' te betekenen, blijft het altijd in zijn basis mannelijke vorm: 'exacto'. Je hoeft nooit 'exacta' of 'exactos' te zeggen als je het gewoon eens bent.

exactamente

/ek-sak-ta-MEN-teh//eɡˈsak.taˈmen.te/

bijwoordA2neutraal
Gebruik 'Exactamente' als een meer uitgewerkte instemming, vaak als antwoord op een vraag die een specifieke uitleg of bevestiging vereist.
Twee vriendelijke stripfiguren, een jongen en een meisje, die enthousiast een vuiststoot geven om sterke, wederzijdse overeenstemming te symboliseren.

Voorbeelden

—Entonces, ¿el problema es la falta de tiempo? —Exactamente.

—Dus, het probleem is het gebrek aan tijd? —Precies.

—Creo que deberíamos hablar con él primero. —¡Exactamente! Es lo más sensato.

—Ik denk dat we eerst met hem moeten praten. —Precies! Dat is het verstandigste.

justamente

/jus-ta-MEN-te//xus.taˈmen.te/

bijwoordB1neutraal
Gebruik '¡Justamente!' om instemming te uiten met iets dat toevallig of op het juiste moment gebeurt of gezegd wordt.
Twee gestileerde handen die stevig in een handdruk zijn gevouwen, wat wederzijdse overeenstemming en bevestiging symboliseert.

Voorbeelden

¿Estás diciendo que la reunión se canceló? ¡Justamente!

Zeg je dat de vergadering geannuleerd was? Precies!

Querías que firmara el contrato hoy, ¿verdad? Justamente.

Je wilde dat ik vandaag het contract ondertekende, toch? Dat klopt.

Het verschil tussen 'exacto' en 'exactamente'

Let op het verschil tussen '¡Exacto!' en 'Exactamente'. '¡Exacto!' is een korte, enthousiaste uitroep die je vaak als eerste woord gebruikt. 'Exactamente' gebruik je meer als een bijwoord dat een specifieke bevestiging geeft, vaak in een langere zin of als antwoord op een complexere vraag.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.