Hoe zeg je "rechtvaardig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “rechtvaardig” is “justo” — gebruik 'justo' als je 'rechtvaardig' bedoelt in de zin van moreel juist, eerlijk of verdiend, vooral wanneer je iemands behandeling of een oordeel beschrijft..
justo
/HOOS-toh//ˈxusto/

Voorbeelden
El profesor es muy justo con todos los estudiantes.
De leraar is erg eerlijk tegen alle studenten.
Necesito la cantidad justa de azúcar para la receta.
Ik heb de exacte hoeveelheid suiker nodig voor het recept.
Estos pantalones me quedan un poco justos.
Deze broek zit een beetje nauw om mij.
Aanpassen: Geslacht en Getal
Wanneer 'justo' wordt gebruikt om iets te beschrijven (als bijvoeglijk naamwoord), moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Het verandert zijn uitgang: justo (voor mannelijke dingen), justa (voor vrouwelijke dingen), justos (voor mannelijk meervoud), en justas (voor vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een groot huis' vs. 'het grote huis').
Gebruik van 'justo' voor 'alleen maar'
Fout: “Quiero justo un café.”
Correctie: Quiero solo un café. (Ik wil maar één koffie.) Gebruik 'solo' of 'solamente' als je 'alleen maar' of 'slechts' bedoelt in de zin van hoeveelheid, net als in het Nederlands ('slechts één').
justamente
/jus-ta-MEN-te//xus.taˈmen.te/

Voorbeelden
El dictador fue juzgado justamente por sus crímenes.
De dictator werd terecht veroordeeld voor zijn misdaden.
La empresa distribuyó las ganancias justamente entre todos los empleados.
Het bedrijf verdeelde de winst eerlijk onder alle werknemers.
Formele Context
Wanneer 'justamente' verwijst naar morele eerlijkheid, komt het meestal voor in juridische, politieke of ethische discussies.
recto
REK-toh/ˈrek.to/

Voorbeelden
Es un hombre recto y siempre cumple su palabra.
Hij is een rechtschapen man en komt altijd zijn woord na.
Buscamos un líder con un carácter recto y principios firmes.
We zoeken een leider met een rechtschapen karakter en vaste principes.
Permanente Eigenschap
Wanneer permanente morele eigenschappen worden beschreven, wordt 'recto' altijd gebruikt met het werkwoord 'ser' (zijn), omdat het de aard van de persoon definieert. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'zijn' in het Nederlands voor permanente eigenschappen.
Adjectief vs. Bijwoord
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


