Inklingo

Hoe zeg je "net" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voornetis redgebruik 'red' voor een fysiek net, zoals een visnet, sportnet (tennis, volleybal) of om iets mee te vangen.

red🔊A1

Gebruik 'red' voor een fysiek net, zoals een visnet, sportnet (tennis, volleybal) of om iets mee te vangen.

Meer leren →
justamente🔊A2

Gebruik 'justamente' als bijwoord om aan te geven dat iets precies op het juiste moment gebeurde of dat iets exact zo is.

Meer leren →
justo🔊A2

Gebruik 'justo' als bijwoord om een exact tijdstip aan te duiden, vergelijkbaar met 'net' of 'precies' op dat moment.

Meer leren →
web🔊A2

Gebruik 'web' voor 'website' in de context van internet.

Meer leren →
mete🔊B1

Gebruik 'mete' (van 'meter') als het werkwoord 'scoren' bedoeld wordt, met name bij sport.

Meer leren →
precisamente🔊B1

Gebruik 'precisamente' om iets te benadrukken of te bevestigen, vaak als antwoord op een vraag waar exactheid gevraagd wordt.

Meer leren →
reciénB1

Gebruik 'recién' vóór een voltooid deelwoord of bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets zeer kort geleden gebeurd of gedaan is.

Meer leren →
recogida🔊B2

Gebruik 'recogida' als bijvoeglijk naamwoord om een opgeruimde, nette en geordende ruimte te beschrijven.

Meer leren →
Dutch → Spaans

red

rehd (like 'red' but with a softer 'd' sound)reð

nounA1general
Gebruik 'red' voor een fysiek net, zoals een visnet, sportnet (tennis, volleybal) of om iets mee te vangen.
Een eenvoudig bruin visnet met een houten handvat, gebruikt om vis te vangen.

Voorbeelden

Los pescadores lanzaron la red al mar.

De vissers wierpen het net in zee.

Necesitas una red de seguridad si vas a escalar.

Je hebt een vangnet nodig als je gaat klimmen.

Ten cuidado con esa red de araña.

Wees voorzichtig met dat spinnenweb.

¡Gol! El delantero metió el balón en la red.

Doelpunt! De spits kreeg de bal in het net.

Geslacht Herinnering

Hoewel 'red' eindigt op een 'd' (wat soms mannelijk is in het Nederlands), is het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord in het Spaans, wat 'la' of 'una' vereist.

justamente

jus-ta-MEN-texus.taˈmen.te

adverbA2general
Gebruik 'justamente' als bijwoord om aan te geven dat iets precies op het juiste moment gebeurde of dat iets exact zo is.
Een enkele pijl perfect gecentreerd in het midden van een eenvoudig doelwit, wat precisie illustreert.

Voorbeelden

Llegué justamente a tiempo para ver el inicio de la película.

Ik kwam precies op tijd om het begin van de film te zien.

Esa es justamente la razón por la que te llamé.

Dat is precies de reden waarom ik je belde.

¿Dónde está la farmacia? Está justamente aquí, a la vuelta de la esquina.

Waar is de apotheek? Hij is hier, net om de hoek.

Bijwoord van Vorming

De meeste Spaanse bijwoorden die eindigen op -mente worden gevormd door het achtervoegsel toe te voegen aan de vrouwelijke enkelvoudsvorm van het bijvoeglijk naamwoord (justo -> justa -> justamente).

Verwarring tussen 'Just' (Engels) en 'Justamente'

Fout:Het gebruik van 'justo' in plaats van 'justamente' om 'precies' te betekenen bij het beschrijven van de actie van een werkwoord.

Correctie: Gebruik 'justamente' wanneer je een werkwoord wijzigt (bv. 'justamente llegué'). 'Justo' is meestal een bijvoeglijk naamwoord of een zeer informeel bijwoord voor nabijheid.

justo

HOOS-tohˈxusto

adverbA2general
Gebruik 'justo' als bijwoord om een exact tijdstip aan te duiden, vergelijkbaar met 'net' of 'precies' op dat moment.
Een gestileerde kaart die een felrode punaise precies in het middelpunt van een kruispunt toont, wat de exacte locatie benadrukt.

Voorbeelden

Llegué justo cuando empezaba la película.

Ik kwam net toen de film begon.

Eso es justo lo que necesitaba.

Dat is precies wat ik nodig had.

La farmacia está justo en la esquina.

De apotheek is precies op de hoek.

De Vorm Die Nooit Verandert

Wanneer 'justo' als bijwoord fungeert (dat vertelt hoe, wanneer of waar iets gebeurt), verandert de uitgang nooit. Het blijft altijd 'justo', ongeacht waar je het over hebt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'precies' gebruiken, maar het is vergelijkbaar met hoe bijwoorden in het algemeen onveranderlijk zijn.

web

uébweb

nounA2general
Gebruik 'web' voor 'website' in de context van internet.
Een eenvoudige, kleurrijke illustratie in een kinderboek die een zwevend rechthoekig paneel toont, verdeeld in abstracte geometrische secties, wat een website of digitale bestemming symboliseert.

Voorbeelden

Tienes que buscar la información en la web de la universidad.

Je moet de informatie op de website van de universiteit opzoeken.

¿Puedes navegar por la web en tu teléfono?

Kun je op je telefoon op het internet surfen?

La web está llena de recursos educativos gratuitos.

Het web staat vol met gratis educatieve bronnen.

Geslacht van leenwoorden

Hoewel 'web' uit het Engels komt, krijgt het in het Spaans meestal het vrouwelijke lidwoord ('la') omdat het een afkorting is van 'la red' (het netwerk) of 'la página web' (de webpagina).

Het mannelijke lidwoord gebruiken

Fout:El web es muy lento.

Correctie: La web es muy lenta. (Hoewel 'el web' soms gehoord wordt, is 'la web' de standaard en veiligste keuze.)

mete

MEH-tehˈme.te

verbB1general
Gebruik 'mete' (van 'meter') als het werkwoord 'scoren' bedoeld wordt, met name bij sport.
Een zwart-witte voetbal wordt getoond vlak nadat deze de achterkant van een voetbalnet is binnengegaan, wat aangeeft dat er een doelpunt is gescoord.

Voorbeelden

El delantero mete el gol de la victoria en el último minuto.

De spits scoort het winnende doelpunt in de laatste minuut.

Si no mete esa canasta, pierden el partido.

Als hij dat schot niet maakt, verliezen ze de wedstrijd.

Sport Specifiek

Deze betekenis is een uitbreiding van de kernidee (de bal in het net stoppen). Het wordt door elkaar gebruikt met werkwoorden als 'anotar' of 'marcar' bij het praten over het scoren van punten of doelpunten.

precisamente

preh-see-sah-MEN-taypɾeθiˈsamente

adverbB1general
Gebruik 'precisamente' om iets te benadrukken of te bevestigen, vaak als antwoord op een vraag waar exactheid gevraagd wordt.
Een houten vierkant blok dat perfect in een passend vierkant gat op een speelgoedbord past.

Voorbeelden

¿Es aquí donde vives? — Sí, precisamente aquí.

Is dit waar je woont? — Ja, precies hier.

Llegó precisamente cuando todos se iban.

Hij kwam net aan toen iedereen wegging.

Eso es precisamente lo que habíamos acordado.

Dat is precies wat we hadden afgesproken.

Plaatsing van het bijwoord

'Precisamente' is flexibel. Het kan voor het werkwoord, na het werkwoord, of aan het begin van een zin staan om de hele uitspraak te benadrukken.

recién

adverbB1general
Gebruik 'recién' vóór een voltooid deelwoord of bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets zeer kort geleden gebeurd of gedaan is.

Voorbeelden

El bebé recién nacido duerme mucho.

De pasgeboren baby slaapt veel.

recogida

rre-ko-HEE-dahrekoˈxiða

adjectiveB2general
Gebruik 'recogida' als bijvoeglijk naamwoord om een opgeruimde, nette en geordende ruimte te beschrijven.
Een nette en georganiseerde slaapkamer met speelgoed in bakken en een opgemaakt bed.

Voorbeelden

Después de limpiar, la cocina quedó muy recogida.

Na het schoonmaken zag de keuken er erg net uit.

Lleva una vida recogida y tranquila en el campo.

Ze leidt een afgelegen en rustig leven op het platteland.

Hoy lleva la melena recogida en un moño.

Vandaag draagt ze haar haar verzameld in een knot.

Vrouwelijke overeenkomst

Aangezien dit het woord 'recogida' is, moet het een vrouwelijk ding beschrijven (zoals 'la casa' of 'la vida'). Als je iets mannelijks zou beschrijven, zou je het veranderen in 'recogido'.

Niet verwarren met 'verzameld'

Fout:Ella es una persona recogida.

Correctie: Ella es una persona calmada/serena.

Verwarring tussen 'justo' en 'justamente'

Veel leerders verwarren 'justo' en 'justamente' omdat beide 'precies' kunnen betekenen. Onthoud dat 'justo' vaker gebruikt wordt voor een exact tijdstip ('net toen'), terwijl 'justamente' breder inzetbaar is voor benadrukking of precisie in het algemeen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.