Inklingo

Hoe zeg je "instabiel" in het Spaans

Dutch → Spaans

cambiante

/kahm-be-AHN-teh//kamˈbjante/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'cambiante' als 'instabiel' verwijst naar iets dat vaak verandert of wisselvallig is, zoals het weer of een persoonlijkheid.
Een kleurrijke kameleon die op een tak staat, zijn huid overgaand van levendig groen naar fel oranje.

Voorbeelden

El clima en la montaña es muy cambiante.

Het weer in de bergen is erg veranderlijk.

Vivimos en un mundo cambiante que requiere nuevas habilidades.

We leven in een veranderlijke wereld die nieuwe vaardigheden vereist.

Su humor cambiante confunde a sus compañeros de trabajo.

Zijn wisselende stemmingen verwarren zijn collega's.

Eén vorm voor iedereen

Dit woord is hetzelfde voor zowel mannelijke als vrouwelijke zaken. Je kunt 'el tiempo cambiante' of 'la situación cambiante' zeggen zonder het einde te veranderen. In het Nederlands is dit vergelijkbaar met hoe bijvoeglijke naamwoorden niet vervoegd worden naar geslacht.

De '-ante' uitgang

Woorden die eindigen op '-ante' beschrijven meestal een persoon of ding dat een actie uitvoert. In dit geval beschrijft het iets dat 'cambia' (verandert).

Cambiante vs. Cambiando

Fout:El clima está cambiante hoy.

Correctie: El clima está cambiando hoy.

inseguro

/een-seh-GOO-roh//inseˈɣuɾo/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'inseguro' wanneer 'instabiel' slaat op een gebrek aan veiligheid of stabiliteit, vaak in fysieke zin of in een sociale context.
Een houten brug met kapotte, ontbrekende planken over een kleine opening.

Voorbeelden

Este barrio es un poco inseguro de noche.

Deze buurt is 's nachts een beetje onveilig.

Ese puente parece inseguro.

Die brug ziet er instabiel/onveilig uit.

Invertir todo tu dinero en una sola empresa es muy inseguro.

Al je geld in één bedrijf steken is erg riskant/onveilig.

Plaatsen beschrijven

Bij het praten over een buurt of stad gebruiken we bijna altijd 'ser' (Este lugar es inseguro) omdat dit als een kenmerk van die plaats wordt gezien.

Verwarring met 'unsecure'

Fout:La puerta está unsecure.

Correctie: La puerta es insegura (of 'no es segura'). Het Spaans gebruikt 'inseguro' voor zowel emotionele als fysieke onveiligheid, in tegenstelling tot het Nederlands dat veel specifieke woorden heeft.

precario

/pre-KAH-ryoh//pɾeˈkaɾjo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'precario' specifiek voor situaties, banen of contracten die onzeker, onbetrouwbaar of van lage kwaliteit zijn.
Een wankele stapel houten blokken die naar één kant leunt op een plat oppervlak.

Voorbeelden

Muchos jóvenes tienen contratos precarios hoy en día.

Veel jonge mensen hebben tegenwoordig instabiele contracten.

El equilibrio de la empresa es muy precario.

Het evenwicht van het bedrijf is erg wankel.

Su situación legal en el país es precaria.

Zijn juridische situatie in het land is precair.

Veranderende uitgangen

Dit woord verandert om te passen bij waar het naar verwijst. Gebruik 'precario' voor mannelijke zaken en 'precaria' voor vrouwelijke zaken.

Plaatsing

Meestal komt dit woord na het ding waar het naar verwijst, zoals 'un trabajo precario'.

Niet alleen voor hoogtes

Fout:Het gebruik van 'precario' alleen om een gevaarlijke hoogte te beschrijven.

Correctie: In het Spaans wordt 'precario' het meest gebruikt voor sociale situaties zoals banen of gezondheid, niet alleen voor fysiek gevaar.

Verwarring tussen 'inseguro' en 'precario'

Leerlingen verwarren vaak 'inseguro' (onveilig) met 'precario' (onzeker/onbetrouwbaar in een baan of situatie). Onthoud dat 'inseguro' meer over veiligheid gaat, terwijl 'precario' specifiek slaat op de instabiliteit van een economische of sociale positie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.