Inklingo

Hoe zeg je "schaars" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorschaarsis escasogebruik dit woord wanneer er een beperkte voorraad of hoeveelheid van iets is, vooral in natuurlijke of economische contexten.

escaso🔊B1

Gebruik dit woord wanneer er een beperkte voorraad of hoeveelheid van iets is, vooral in natuurlijke of economische contexten.

Meer leren →
poco🔊A1

Gebruik dit voor een algemene aanduiding van een kleine hoeveelheid of aantal, vaak zonder specifieke nadruk op schaarste.

Meer leren →
raro🔊B1

Gebruik dit woord om aan te geven dat iets ongebruikelijk of zelden voorkomt, dus niet in de zin van een beperkte hoeveelheid.

Meer leren →
contado🔊B2

Gebruik dit wanneer je wilt benadrukken dat de hoeveelheid zeer beperkt is, bijna tot op de vingers van één hand te tellen.

Meer leren →
miserable🔊B1

Gebruik dit woord om een extreem kleine of ontoereikende hoeveelheid aan te duiden, vaak met een negatieve connotatie van armoede of karigheid.

Meer leren →
precario🔊B2

Gebruik dit om een situatie of toestand te beschrijven die onzeker, instabiel en gebrekkig is, vaak verwijzend naar leefomstandigheden of economische situatie.

Meer leren →
Dutch → Spaans

escaso

es-KAH-soesˈkaso

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord wanneer er een beperkte voorraad of hoeveelheid van iets is, vooral in natuurlijke of economische contexten.
Een enkele appel die alleen onderaan een grote houten kist zit.

Voorbeelden

El agua es escasa en el desierto.

Water is schaars in de woestijn.

Tenemos recursos escasos para completar el proyecto.

We hebben beperkte middelen om het project te voltooien.

La visibilidad era escasa debido a la niebla.

Het zicht was slecht vanwege de mist.

Overeenkomen met Zelfstandige Naamwoorden

Net als de meeste bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans, moet dit woord veranderen om te passen bij het ding dat het beschrijft. Gebruik 'escaso' voor mannelijke woorden en 'escasa' voor vrouwelijke woorden.

Plaatsing

Wanneer je 'escaso' vóór het zelfstandig naamwoord plaatst, voegt dit vaak een beetje nadruk toe of een formelere toon vergeleken met het plaatsen ervan erna.

Gebruik van 'escaso' versus 'poco'

Fout:No tengo escaso tiempo.

Correctie: Tengo poco tiempo of Mi tiempo es escaso. 'Escaso' wordt meestal gebruikt om de kwaliteit van de voorraad te beschrijven, terwijl 'poco' simpelweg 'niet veel' betekent.

poco

PO-koˈpoko

adjectiefA1neutraal
Gebruik dit voor een algemene aanduiding van een kleine hoeveelheid of aantal, vaak zonder specifieke nadruk op schaarste.
Een bijna lege boekenkast met slechts een paar boeken op één plank, wat het concept 'weinig' illustreert.

Voorbeelden

Hay pocos coches en la calle hoy.

Er zijn vandaag weinig auto's op straat.

Tengo poca paciencia para estas cosas.

Ik heb weinig geduld voor dit soort dingen.

Recibimos pocas quejas sobre el servicio.

We ontvangen weinig klachten over de service.

Vervoegen van 'Poco'

Wanneer 'poco' een zelfstandig naamwoord beschrijft, moet het veranderen om bij het woord te passen. Gebruik 'poco' voor mannelijke woorden, 'poca' voor vrouwelijke woorden, 'pocos' voor meervoud mannelijk, en 'pocas' voor meervoud vrouwelijk.

Vergeten aan te passen

Fout:Tengo poco amigas.

Correctie: Tengo pocas amigas. Je moet 'pocas' gebruiken omdat 'amigas' een vrouwelijk meervoudswoord is.

raro

RRA-rohˈra.ɾo

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord om aan te geven dat iets ongebruikelijk of zelden voorkomt, dus niet in de zin van een beperkte hoeveelheid.
Eén gouden tulp die prominent in een uitgestrekt veld vol identieke rode tulpen staat, wat schaarste vertegenwoordigt.

Voorbeelden

Es raro ver nevar en esta ciudad.

Het is zeldzaam om sneeuw te zien in deze stad.

Encontrar un diamante de este tamaño es extremadamente raro.

Het vinden van een diamant van dit formaat is extreem zeldzaam.

Rara vez salgo a cenar durante la semana.

Ik ga zelden doordeweeks uit eten.

Plaatsing is Cruciaal

Meestal staat 'raro' na het ding dat het beschrijft, zoals in 'una flor rara' (een zeldzame bloem). Echter, in de veelvoorkomende uitdrukking 'rara vez' (zelden), komt het eerst.

Vreemd versus Zeldzaam

Fout:Mi profesor es raro. Solo da exámenes una vez al mes.

Correctie: Deze zin kan verwarrend zijn. Betekent het dat de professor een vreemd persoon is? Of dat het onfrequent is dat hij tentamens geeft? Voor de duidelijkheid zou je kunnen zeggen: 'Es raro que mi profesor dé exámenes tan infrecuentemente' (Het is vreemd dat mijn professor zo onfrequent tentamens geeft).

contado

kon-TAH-dohkonˈtaðo

adjectiefB2neutraal
Gebruik dit wanneer je wilt benadrukken dat de hoeveelheid zeer beperkt is, bijna tot op de vingers van één hand te tellen.
Een uitgestrekt, leeg veld met groen gras met slechts drie kleine, geïsoleerde bloemen die ver uit elkaar bloeien, wat schaarste visueel voorstelt.

Voorbeelden

Los recursos naturales del planeta son contados.

De natuurlijke hulpbronnen van de planeet zijn schaars (beperkt).

Su tiempo en la empresa estaba contado.

Zijn tijd bij het bedrijf was geteld.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis gebruikt het idee van 'tellen' om te suggereren dat het totaal bekend, vastgesteld en klein is, wat schaarste of een naderend einde impliceert. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse uitdrukking 'zijn dagen zijn geteld'.

miserable

mee-seh-RAH-blehmi.seˈɾa.βle

adjectiefB1informeel/negatief
Gebruik dit woord om een extreem kleine of ontoereikende hoeveelheid aan te duiden, vaak met een negatieve connotatie van armoede of karigheid.
Een grote, lege witte schaal met slechts één minuscuul groen erwtje in het midden.

Voorbeelden

El salario que me ofrecieron era realmente miserable.

Het salaris dat ze mij boden was werkelijk miserabel (karig/ontoereikend).

Vivían en condiciones miserables, sin agua potable.

Ze leefden in ellendige omstandigheden, zonder drinkwater.

Hulpbronnen Beschrijven

Wanneer je praat over geld, leefomstandigheden of voedsel, benadrukt het gebruik van 'miserable' hoe wanhopig arm of ontoereikend de hulpbron is. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'schamel' of 'armzalig'.

precario

pre-KAH-ryohpɾeˈkaɾjo

adjectiefB2neutraal/negatief
Gebruik dit om een situatie of toestand te beschrijven die onzeker, instabiel en gebrekkig is, vaak verwijzend naar leefomstandigheden of economische situatie.
Een eenvoudige houten stoel met een gebroken poot en een gebarsten zitting.

Voorbeelden

Viven en condiciones precarias sin agua corriente.

Ze leven onder slechte omstandigheden zonder stromend water.

Su salud es precaria desde el accidente.

Zijn gezondheid is slecht/fragiel sinds het ongeluk.

Los medios económicos del hospital son precarios.

De financiële middelen van het ziekenhuis zijn schaars.

Groepen beschrijven

Bij het beschrijven van een groep mensen in slechte omstandigheden, gebruik 'precarios' voor mannen/gemengde groepen en 'precarias' voor volledig vrouwelijke groepen.

Precario vs Pobre

Fout:Denken dat 'precario' gewoon een ander woord is voor 'arm'.

Correctie: Hoewel vergelijkbaar, impliceert 'precario' dat de situatie waarschijnlijk zal breken of falen, terwijl 'pobre' alleen betekent dat er geen geld is.

Verwarring tussen 'escaso' en 'poco'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'escaso' en 'poco'. 'Escaso' benadrukt een tekort of beperkte beschikbaarheid, terwijl 'poco' simpelweg een kleine hoeveelheid aangeeft zonder die specifieke nadruk op schaarste.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.