Inklingo

Hoe zeg je "interageren" in het Spaans

Dutch → Spaans

interactuar

/een-tehr-ahk-twahr//inteɾakˈtwaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik dit woord als je bedoelt om met mensen om te gaan of samen te werken, of als je technologie of apparaten gebruikt.
Twee mensen die op een parkbank zitten en een vriendelijk gesprek voeren met glimlachen.

Voorbeelden

Es importante interactuar con personas de diferentes culturas.

Het is belangrijk om met mensen van verschillende culturen te interageren.

Los niños aprenden mejor cuando interactúan entre ellos.

Kinderen leren beter als ze met elkaar interageren.

En esta empresa, los jefes interactúan directamente con los clientes.

In dit bedrijf interageren de bazen rechtstreeks met de klanten.

El usuario puede interactuar con el mapa tocando la pantalla.

De gebruiker kan met de kaart interageren door het scherm aan te raken.

Gebruik van 'con'

In het Spaans volgt dit werkwoord altijd op 'con' (met) om aan te geven met wie of wat je interageert. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'met' gebruiken, maar soms ook andere voorzetsels of geen voorzetsel.

Spellingverandering

Let op de accent op de 'u' (interactúo) in sommige vervoegingen. Dit gebeurt om de 'u'-klank sterk te houden wanneer deze de klemtoon draagt in het woord.

Wetenschappelijke onderwerpen

Wanneer dingen (zoals chemicaliën of kleuren) interageren, gebruik dan de meervoudsvorm van het werkwoord: 'Los colores interactúan' (De kleuren interageren). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands.

Ontbrekend 'con'

Fout:Me gusta interactuar gente nueva.

Correctie: Me gusta interactuar CON gente nueva. (Je hebt altijd 'con' nodig als je de andere partij noemt.) Dit is een veelvoorkomende fout voor Nederlandstaligen omdat we in het Nederlands soms 'nieuwe mensen ontmoeten' of 'contact leggen met nieuwe mensen' zeggen, waarbij het voorzetsel anders kan zijn of ontbreken.

convivir

/kon-bee-beer//kombiˈβiɾ/

verbB2neutraal
Kies dit woord wanneer 'interageren' betekent dat je samenleeft of omgaat met mensen in een gedeelde ruimte of situatie.
Een groep vrienden lacht en praat terwijl ze samen op een parkbank zitten.

Voorbeelden

Me gusta convivir con mis colegas después del trabajo.

Ik ga graag om met mijn collega's na het werk.

En las fiestas, es importante convivir con todos los invitados.

Op feesten is het belangrijk om met alle gasten om te gaan.

Groepsbetekenis

Wanneer 'convivir' wordt gebruikt voor socialiseren, impliceert het meestal meer dan alleen in een kamer zijn; het suggereert een gezonde of actieve interactie tussen groepsleden.

relacionar

/re-la-syo-NAR//relasjoˈnaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik dit woord als 'interageren' slaat op het leggen of onderhouden van sociale contacten, vaak met een focus op persoonlijke connecties.
Een groep blije mensen die in een cirkel zitten en met elkaar praten.

Voorbeelden

Me gusta relacionarme con gente de otros países.

Ik ga graag om met mensen uit andere landen.

Es importante que los niños se relacionen en el parque.

Het is belangrijk dat kinderen met elkaar omgaan in het park.

Ella se relaciona con la alta sociedad.

Ze gaat om met de high society.

Het 'Reflexieve' Deel

Wanneer je 'relacionarse' gebruikt (met me, te, se, nos, os), verandert de betekenis van het koppelen van objecten naar mensen die met elkaar omgaan.

Het voornaamwoord vergeten

Fout:Me gusta relacionar con gente.

Correctie: Me gusta relacionarME con gente. Als jij degene bent die socialiseert, heb je dat 'me' nodig!

Interactuar vs. Convivir

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'interactuar' (algemeen omgaan, ook met technologie) en 'convivir' (samenleven, met elkaar omgaan in een gedeelde omgeving). Denk aan 'convivir' als samenwonen of samen op de werkvloer zijn, en 'interactuar' als een breder scala aan interacties.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.