Inklingo

Hoe zeg je "relateren" in het Spaans

Dutch → Spaans

relacionar

re-la-syo-NARrelasjoˈnaɾ

werkwoordB1algemeen
Gebruik dit woord als je twee ideeën, zaken of gebeurtenissen aan elkaar koppelt of in verband brengt.
Twee puzzelstukjes van verschillende kleuren die perfect in elkaar passen.

Voorbeelden

Intenta relacionar cada palabra con su dibujo.

Probeer elk woord aan de tekening te koppelen.

Es difícil relacionar estos dos sucesos.

Het is moeilijk om deze twee gebeurtenissen met elkaar te verbinden.

Los científicos relacionan el estrés con la falta de sueño.

Wetenschappers koppelen stress aan een gebrek aan slaap.

Gebruik van 'con'

In het Spaans gebruiken we bijna altijd het woord 'con' (met) na 'relacionar' om aan te geven wat het tweede element is. Voorbeeld: 'Relaciono A con B'.

Spellingverandering

De 'c' in 'relacionar' verandert in een 'ce' of 'ci' klank, afhankelijk van de klinker die volgt. In de conjunctief blijft de 'c' echter een 'c' omdat deze gevolgd wordt door 'e' (relacione), waardoor die 's' of 'th' klank behouden blijft.

Verkeerd voorzetsel

Fout:Relacionar a una cosa a otra.

Correctie: Relacionar una cosa con otra. We gebruiken 'con' om de twee gerelateerde elementen te verbinden.

conectar

koh-nek-TARko.nekˈtaɾ

werkwoordB2algemeen
Gebruik dit woord wanneer je een oorzakelijk verband legt tussen twee dingen, vaak in een meer technische of wetenschappelijke context.
Drie felgekleurde, verschillende puzzelstukjes die in de lucht zweven en zichtbaar door gloeiende lijnen naar elkaar toe worden getrokken om een gekoppelde reeks te vormen.

Voorbeelden

Es difícil conectar la falta de sueño con la pérdida de memoria.

Het is moeilijk om het gebrek aan slaap te koppelen aan geheugenverlies.

La investigación conecta el aumento de tráfico con la contaminación.

Het onderzoek legt een verband tussen de toename van het verkeer en de vervuiling.

Formeel gebruik

In deze abstracte zin komt 'conectar' vaak voor in passieve constructies of formele uitspraken, waarbij de nadruk ligt op de relatie tussen twee concepten in plaats van op de persoon die de verbinding legt.

vincular

been-koo-larbiŋkuˈlaɾ

werkwoordB2formeel/algemeen
Gebruik dit woord om een diepere connectie, band of verbintenis aan te duiden tussen personen, groepen of abstracte concepten.
Twee handen die elkaar stevig vasthouden.

Voorbeelden

Es importante vincularse con la comunidad.

Het is belangrijk om een band op te bouwen met/je te engageren met de gemeenschap.

El estudio vincula el tabaquismo con el cáncer.

De studie legt een verband tussen roken en kanker.

Este contrato te vincula legalmente a la empresa.

Dit contract bindt je wettelijk aan het bedrijf.

De reflexieve vorm

Wanneer mensen een band met elkaar vormen, gebruik je 'vincularse'. Dit geeft aan dat de actie tussen de betrokken personen plaatsvindt.

Relacionar vs. Conectar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'relacionar' en 'conectar'. Gebruik 'relacionar' voor algemene verbanden tussen ideeën en 'conectar' specifiek voor oorzaak-gevolg relaties, vooral in formelere contexten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.