Hoe zeg je "binden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “binden” is “atar” — gebruik 'atar' als je fysiek iets vastmaakt met een koord, touw of veter, zoals schoenen strikken of een pakket dichtbinden..
atar
/ah-TAHR//aˈtaɾ/

Voorbeelden
Tengo que atar mis zapatos.
Ik moet mijn schoenen strikken.
Él ató el paquete con una cuerda roja.
Hij bond het pakket vast met een rood touw.
Ata al perro antes de entrar a la tienda.
Bind de hond vast voordat je de winkel binnengaat.
Iets bij jezelf doen
Wanneer je iets bij jezelf vastbindt, zoals je schoenen of je haar, voeg je 'se' toe aan het einde (atarse). Bijvoorbeeld: 'Me ato el pelo' (Ik bind mijn haar vast). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'ik strik mijn veters' of 'ik maak mijn haar vast'.
Regelmatig AR-patroon
Dit werkwoord volgt de standaardregels voor -ar werkwoorden. Als je weet hoe je 'hablar' (praten) moet vervoegen, weet je ook hoe je 'atar' moet vervoegen!
Binden versus Dragen
Fout: “Gebruik 'atar' om 'kleding dragen' te zeggen.”
Correctie: Gebruik 'llevar' of 'ponerse' voor het dragen van kleding. 'Atar' is strikt voor de handeling van het maken van knopen of het vastbinden van touwen.
ligar
/lee-GAHR//liˈɣaɾ/

Voorbeelden
Su éxito está ligado a su esfuerzo.
Zijn succes is verbonden met zijn inspanning.
Tienes que ligar bien los ingredientes.
Je moet de ingrediënten goed binden.
Añade un poco de harina para ligar la salsa.
Voeg een beetje bloem toe om de saus dikker te maken.
Passief gebruik
Deze betekenis wordt vaak gebruikt met 'estar' + 'ligado' (verbonden zijn) om te beschrijven hoe twee dingen met elkaar verbonden zijn.
Abstracte verbindingen
Je bindt niet alleen fysieke objecten; je gebruikt het om te laten zien hoe ideeën of gevolgen met elkaar 'verbonden' zijn.
Verwarring met 'leer'
Fout: “Ligo el libro.”
Correctie: Leo el libro. Pas op dat je de 'yo'-vorm 'ligo' (ik flirt/bind) niet verward met 'leo' (ik lees).
vincular
/been-koo-lar//biŋkuˈlaɾ/

Voorbeelden
Es importante vincularse con la comunidad.
Het is belangrijk om een band op te bouwen met/je te engageren met de gemeenschap.
El estudio vincula el tabaquismo con el cáncer.
De studie legt een verband tussen roken en kanker.
Este contrato te vincula legalmente a la empresa.
Dit contract bindt je wettelijk aan het bedrijf.
De reflexieve vorm
Wanneer mensen een band met elkaar vormen, gebruik je 'vincularse'. Dit geeft aan dat de actie tussen de betrokken personen plaatsvindt.
Verwarring tussen 'atar', 'ligar' en 'vincular'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


