Hoe zeg je "invallen voor" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “invallen voor” is “cubriendo” — gebruik 'cubriendo' als je bedoelt dat iemand tijdelijk een rol of taak overneemt, zoals een verslaggever die een evenement verslaat waarvoor hij niet oorspronkelijk was ingepland.
cubriendo
koo-bree-EHN-dohkuˈβɾjendo

Voorbeelden
El presentador principal está enfermo, así que María está cubriendo el programa hoy.
De hoofdpresentator is ziek, dus Maria valt vandaag in voor het programma.
El reportero está cubriendo las elecciones.
De verslaggever doet verslag van de verkiezingen.
Mi seguro no está cubriendo este tratamiento.
Mijn verzekering dekt deze behandeling niet.
Estamos cubriendo mucho terreno hoy.
We leggen vandaag veel terrein af.
Abstract Gebruik
Net als in het Nederlands kun je dit woord gebruiken voor niet-fysieke zaken zoals nieuwsberichten of verzekeringskosten. Denk aan 'de kosten dekken'.
reemplazar
re-ehm-plah-SAHRreemplaˈsaɾ

Voorbeelden
El director está reemplazando al jefe de departamento durante su baja por enfermedad.
De directeur valt in voor (vervangt) de afdelingshoofd tijdens zijn ziekteverlof.
Tengo que reemplazar la bombilla de la cocina.
Ik moet de keukenlamp vervangen.
Nadie puede reemplazar a una madre.
Niemand kan een moeder vervangen.
El entrenador reemplazó al jugador lesionado.
De coach verving de geblesseerde speler.
De Z-naar-C-spellingwisseling
In het Spaans verandert de letter 'z' meestal in een 'c' voor de letter 'e'. Daarom zeggen we 'yo reemplacé' in plaats van 'reemplazé'.
Gebruik van 'a' bij personen
Wanneer je een persoon vervangt, vergeet dan niet het woord 'a' vóór hun naam te plaatsen. Bijvoorbeeld: 'reemplazar A María'.
Verwarring met 'Cambiar'
Fout: “Het gebruik van 'cambiar' wanneer je specifiek bedoelt iets op de plaats van iets anders te zetten.”
Correctie: Gebruik 'reemplazar' voor directe vervangingen (zoals een batterij of een werknemer). 'Cambiar' is algemener, zoals van gedachten veranderen of van kleren wisselen.
sustituir
soos-tee-twee-eersustituˈiɾ

Voorbeelden
Vamos a sustituir el coche viejo por uno nuevo el próximo mes.
We gaan de oude auto volgende maand vervangen (invallen voor) door een nieuwe.
Voy a sustituir el azúcar por miel en esta receta.
Ik ga de suiker vervangen door honing in dit recept.
El entrenador decidió sustituir al jugador en el segundo tiempo.
De coach besloot de speler te vervangen in de tweede helft.
Es difícil sustituir a un amigo tan bueno.
Het is moeilijk om zo'n goede vriend te vervangen.
De 'Y'-regel
Bij werkwoorden die eindigen op -uir, zoals dit, verandert de letter 'i' in een 'y' als deze tussen twee klinkers staat. Daarom zeg je 'sustituyo' in plaats van 'sustituio'.
Gebruik van 'Por'
Wanneer je het ene ding voor het andere ruilt, gebruik je het woord 'por' om het nieuwe item te introduceren: 'Sustituyo A por B'.
Verwarring tussen 'con' en 'por'
Fout: “Sustituir el café con té.”
Correctie: Sustituir el café por té. Gebruik 'por' om de vervanging aan te geven, net als bij een ruil.
De 'Y' vergeten in de 'bezig met'-vorm
Fout: “Estoy sustituiendo la pieza.”
Correctie: Estoy sustituyendo la pieza. Onthoud dat de -iendo uitgang hier verandert in -yendo.
Cubriendo vs. Reemplazar/Sustituir
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


