Inklingo

Hoe zeg je "verbergen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverbergenis escondergebruik dit woord om een fysiek object of persoon te verbergen, vaak met de bedoeling dat het niet gevonden wordt.

esconder🔊A1

Gebruik dit woord om een fysiek object of persoon te verbergen, vaak met de bedoeling dat het niet gevonden wordt.

Meer leren →
cubrir🔊A1

Gebruik dit woord wanneer je iets bedekt of afdekt, bijvoorbeeld om het te beschermen of om het zichtbaar te maken met een laag eroverheen.

Meer leren →
ocultar🔊A2

Gebruik dit woord om een fysiek object of persoon bewust uit het zicht te houden, vaak met een negatieve of geheime bijklank.

Meer leren →
escondiendo🔊A1

Gebruik dit woord om de lopende actie van het verbergen van een object of persoon aan te duiden.

Meer leren →
ocultando🔊A2

Gebruik dit woord om de lopende actie van iets uit het zicht houden te beschrijven, vaak met een intentie om het te verbergen.

Meer leren →
cubriendo🔊A2

Gebruik dit woord om de lopende actie van het bedekken of afdekken van iets aan te duiden.

Meer leren →
disimular🔊B1

Gebruik dit woord om emoties, gevoelens of intenties te verbergen, vaak door te doen alsof er niets aan de hand is.

Meer leren →
enterrar🔊B1

Gebruik dit woord om iets fysiek te begraven in de grond, zoals een object of soms ook metaforisch.

Meer leren →
encubrir🔊B2

Gebruik dit woord om de waarheid, een misdaad of een fout te verbergen, vaak om iemand te beschermen of om schuld te vermijden.

Meer leren →
sepultar🔊B2

Gebruik dit woord om iets te begraven, vaak in de context van een ramp of met een meer formele of dramatische betekenis, zoals het begraven van een stad onder sneeuw.

Meer leren →
Dutch → Spaans

esconder

ess-kohn-DEHRes.konˈdeɾ

verbA1neutraal
Gebruik dit woord om een fysiek object of persoon te verbergen, vaak met de bedoeling dat het niet gevonden wordt.
Een kleine, kleurrijke speelgoedschep is uit het zicht weggestopt onder een stapel van drie grote, gestreepte strandhanddoeken op een zandstrand.

Voorbeelden

Escondí el regalo para que nadie lo viera antes de la fiesta.

Ik heb het cadeau verstopt zodat niemand het voor het feestje zou zien.

Ella siempre esconde sus sentimientos detrás de una sonrisa.

Ze verbergt haar gevoelens altijd achter een glimlach.

¿Dónde escondiste las llaves del coche?

Waar heb je de autosleutels verstopt?

Vereist een Lijdend Voorwerp

Wanneer 'esconder' transitief wordt gebruikt, moet het gevolgd worden door wat er verborgen wordt (het lijdend voorwerp). Je kunt niet zomaar 'Yo escondo' zeggen zonder te specificeren wat.

cubrir

koo-BREERkuˈβriɾ

verbA1neutraal
Gebruik dit woord wanneer je iets bedekt of afdekt, bijvoorbeeld om het te beschermen of om het zichtbaar te maken met een laag eroverheen.
Een rode doos die volledig bedekt wordt door een helderblauwe deken.

Voorbeelden

Ella siempre cubre el sofá con una manta para protegerlo.

Zij dekt de bank altijd af met een deken om hem te beschermen.

La nieve cubrió toda la montaña en una noche.

De sneeuw bedekte de hele berg in één nacht.

Para la pintura, debes cubrir las ventanas con papel.

Voor het schilderen moet je de ramen met papier afdekken.

Onregelmatig Voltooid Deelwoord

Hoewel 'cubrir' grotendeels regelmatig is, is het voltooid deelwoord (de vorm die met 'haber' wordt gebruikt of als bijvoeglijk naamwoord) onregelmatig: 'cubierto', niet 'cubrido'. Onthoud altijd deze uitzondering!

Gebruik van 'cubrir' voor het sluiten van dingen

Fout:Voy a cubrir la botella.

Correctie: Voy a tapar la botella. ('Tapar' is beter als je verwijst naar het opzetten van een deksel of dop op iets.)

ocultar

oh-kool-TAHRo.kulˈtaɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit woord om een fysiek object of persoon bewust uit het zicht te houden, vaak met een negatieve of geheime bijklank.
Een eenvoudige illustratie die een paar handen toont die een kleine rode bal achter een grote groene struik verbergen.

Voorbeelden

Ella ocultó las llaves debajo del felpudo.

Ze verstopte de sleutels onder de deurmat.

El sol se ocultó tras las montañas al anochecer.

De zon verborg (ging onder) achter de bergen bij schemering.

Het gebruik van de reflexieve vorm

Wanneer het onderwerp zichzelf verbergt (zoals 'ik verstopte mezelf'), moet je de reflexieve vorm gebruiken: 'ocultarse'. Bijvoorbeeld: 'Me oculté en el armario' (Ik verstopte me in de kast).

Jezelf verbergen

Fout:Yo oculté en el armario.

Correctie: Yo me oculté en el armario. (De handeling moet terugslaan op de persoon die zich verbergt. In het Nederlands gebruiken we 'mij' of 'me' hier ook, net als 'me' in het Spaans.)

escondiendo

ehs-kohn-DYEN-dohes.konˈdjen.do

verb form (gerund)A1neutraal
Gebruik dit woord om de lopende actie van het verbergen van een object of persoon aan te duiden.
Een jong kind is gedeeltelijk verborgen achter een dikke boomstam, waarbij alleen hun ogen en een deel van hun gezicht zichtbaar zijn terwijl ze meekijken.

Voorbeelden

Mi perro se está escondiendo debajo de la cama.

Mijn hond is zich aan het verstoppen onder het bed.

Estábamos escondiendo los regalos para que no los vieran.

We waren de cadeaus aan het verbergen zodat ze ze niet zouden zien.

Ella sigue escondiendo la verdad sobre lo que pasó anoche.

Ze blijft de waarheid verbergen over wat er gisteravond is gebeurd.

Hoe een lopende actie weer te geven

Dit woord is de '-ing' vorm van het werkwoord 'esconder' (verbergen). Je moet het gebruiken met het werkwoord 'estar' (zijn) om een progressieve tijd te vormen, zoals 'estoy escondiendo' (ik ben aan het verstoppen).

De -iendo uitgangsregel

Alle regelmatige Spaanse werkwoorden die eindigen op -ER of -IR (zoals 'esconder') gebruiken de '-iendo' uitgang voor deze vorm. Werkwoorden die eindigen op -AR gebruiken '-ando'.

'Ser' gebruiken in plaats van 'Estar'

Fout:Soy escondiendo.

Correctie: Estoy escondiendo. Onthoud dat de vorm voor een lopende actie (het gerundium) altijd gekoppeld wordt aan 'estar', omdat de actie tijdelijk is of op dit moment plaatsvindt.

ocultando

oh-kool-TAHN-doho.kulˈtan.do

gerundA2neutraal
Gebruik dit woord om de lopende actie van iets uit het zicht houden te beschrijven, vaak met een intentie om het te verbergen.
Een klein bruin teddybeertje wordt volledig verborgen achter een plooi van een grote, felrode doek of gordijn.

Voorbeelden

El niño está ocultando los dulces debajo de la almohada.

Het kind verbergt het snoep onder het kussen.

Ella estuvo ocultando la verdad durante meses.

Zij verdoezelde de waarheid maandenlang.

La niebla estaba ocultando la cima de la montaña.

De mist maskeerde (verhulde) de bergtop.

De '-ando' Uitgang

Woorden die eindigen op '-ando' zijn het Spaanse equivalent van de tegenwoordige tijd voltooid deelwoord in het Nederlands (zoals 'lopend' of 'verbergend'). Ze beschrijven een actie die op dit moment plaatsvindt.

Vormen van de Continue Tijd

Je koppelt 'ocultando' bijna altijd aan een vorm van het werkwoord 'estar' (zijn) om een voortdurende actie aan te geven: 'estoy ocultando' (ik ben aan het verbergen).

Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Estar'

Fout:Soy ocultando.

Correctie: Estoy ocultando. Onthoud dat je 'estar' moet gebruiken, niet 'ser', wanneer je een actie beschrijft die bezig is.

cubriendo

koo-bree-EHN-dohkuˈβɾjendo

verbA2neutraal
Gebruik dit woord om de lopende actie van het bedekken of afdekken van iets aan te duiden.
Een gezellige scène waarin iemand een zachte blauwe deken over een slapend kind legt.

Voorbeelden

Ella está cubriendo al bebé con una manta.

Zij is de baby met een deken aan het bedekken.

Las nubes están cubriendo el sol.

De wolken bedekken de zon.

De '-ing' Vorm (Gerundium)

Dit woord is een 'gerundium', wat simpelweg de vorm is die aangeeft dat een actie momenteel bezig is. Het komt overeen met de Nederlandse 'aan het + infinitief' (bijv. aan het lopen) of soms de Engelse '-ing' vorm.

Cubriendo versus Cobrando

Fout:Het gebruiken van 'cubriendo' als je bedoelt dat je geld in rekening brengt (een prijs vraagt).

Correctie: Gebruik 'cobrando' voor financiële kosten/rekeningen en 'cubriendo' voor fysieke of figuurlijke bedekking.

disimular

dee-see-moo-LAHRdisimuˈlaɾ

verbB1neutraal
Gebruik dit woord om emoties, gevoelens of intenties te verbergen, vaak door te doen alsof er niets aan de hand is.
Een kind dat een ondeugende glimlach verbergt achter zijn hand terwijl het aan tafel zit.

Voorbeelden

Ella intentó disimular su tristeza con una sonrisa.

Ze probeerde haar verdriet te verbergen met een glimlach.

Usa maquillaje para disimular la cicatriz.

Ze gebruikt make-up om het litteken te verdoezelen.

No puedes disimular que estás enojado conmigo.

Je kunt niet verbergen dat je boos op me bent.

Gebruik van 'disimular' met 'que'

Als je wilt zeggen dat iemand verbergt dat iets gebeurt, gebruik dan 'disimular que' gevolgd door een normale zin. Bijvoorbeeld: 'Disimula que tiene miedo' (Hij verbergt dat hij bang is).

Het is volledig regelmatig

Goed nieuws! Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor alle '-ar' werkwoorden in elke tijd, dus je hoeft je geen zorgen te maken over vreemde spellingveranderingen.

Disimular vs. Esconder

Fout:Het gebruiken van 'disimular' wanneer je een object fysiek in een doos stopt.

Correctie: Gebruik 'esconder' voor fysieke objecten die je uit het zicht verbergt. Gebruik 'disimular' wanneer je iets probeert te laten lijken op iets anders of minder opvallend te maken, zoals een vlek op je shirt.

enterrar

en-teh-RRAHRen.teˈrar

verbB1neutraal
Gebruik dit woord om iets fysiek te begraven in de grond, zoals een object of soms ook metaforisch.
Een eenvoudige illustratie die een kleine bruine houten kist toont die gedeeltelijk in de aarde begraven is, met een zilveren schop rechtop in de buurt.

Voorbeelden

El perro siempre entierra sus huesos en el jardín.

De hond begraaft zijn botten altijd in de tuin.

Van a enterrar los cables eléctricos para que no se vean.

Ze gaan de elektriciteitskabels begraven zodat ze niet zichtbaar zijn.

Decidieron enterrar a la abuela junto a su esposo.

Ze hebben besloten de grootmoeder naast haar echtgenoot bij te zetten.

Klinkerwisseling in de stam

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in de stam in 'ie' (bv. 'entierro', 'entierras'). Dit patroon wordt overgeslagen bij de 'wij' (nosotros) en 'jullie' (vosotros) vormen, die regelmatig blijven: 'enterramos'.

De klinkerwisseling vergeten

Fout:Yo enterraba la evidencia.

Correctie: Yo enterré la evidencia. (De juiste pretérito-vorm gebruiken, of 'Yo entierro' voor de tegenwoordige tijd.)

encubrir

en-koo-BREERen.kuˈβɾiɾ

verbB2neutraal
Gebruik dit woord om de waarheid, een misdaad of een fout te verbergen, vaak om iemand te beschermen of om schuld te vermijden.
Een kind dat een kleine houten speelgoedkist onder een dikke groene deken op een houten vloer verbergt.

Voorbeelden

Ella intentó encubrir su tristeza con una gran sonrisa.

Ze probeerde haar verdriet te verbergen met een grote glimlach.

La densa niebla encubría el valle por completo.

De dichte mist verhulde de vallei volledig.

Es difícil encubrir la falta de experiencia en este trabajo.

Het is moeilijk om het gebrek aan ervaring in deze functie te maskeren.

Een speciale 'gedane' vorm

Hoewel de rest van het werkwoord regelmatig is, is het 'voltooid deelwoord' (de vorm die wordt gebruikt voor dingen als 'ik heb verborgen') 'encubierto', niet 'encubrido'.

Actie versus Resultaat

Gebruik 'encubrir' voor het actieve proces van proberen iets te verbergen, vooral iets dat niet verborgen zou moeten worden.

Het verkeerde voltooid deelwoord gebruiken

Fout:He encubrido la verdad.

Correctie: He encubierto la verdad. (Het woord 'encubrir' volgt het patroon van 'cubrir', dat 'cubierto' gebruikt).

sepultar

seh-pool-TAHRse.pulˈtaɾ

verbB2formeel
Gebruik dit woord om iets te begraven, vaak in de context van een ramp of met een meer formele of dramatische betekenis, zoals het begraven van een stad onder sneeuw.
Een kleine rode speelgoedauto die volledig bedekt is met een grote stapel vallende herfstbladeren.

Voorbeelden

La avalancha sepultó el pequeño pueblo bajo la nieve.

De lawine begroef het kleine dorp onder de sneeuw.

Intentó sepultar sus miedos en el trabajo constante.

Hij probeerde zijn angsten te begraven in constant werk.

Ese escándalo sepultó su carrera política para siempre.

Dat schandaal begroef zijn politieke carrière voorgoed.

Dingen vs. ideeën begraven

Je kunt dit woord gebruiken voor fysieke dingen (zoals een auto in de sneeuw) en onzichtbare dingen (zoals een herinnering). Het werkt op die manier precies zoals het Nederlandse woord 'begraven'.

Keuze van de voorzetsel

Fout:La nieve sepultó el coche en escombros.

Correctie: Gebruik 'bajo' (onder) of 'entre' (tussen) om aan te geven wat het object bedekt: 'sepultó el coche bajo la nieve'.

Esconder vs Ocultar

De meest voorkomende verwarring is tussen 'esconder' en 'ocultar'. 'Esconder' is algemener voor het fysiek wegstoppen van iets. 'Ocultar' heeft vaak een sterkere bijklank van het bewust verbergen van de waarheid of iets dat niet gezien mag worden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.