Inklingo

Hoe zeg je "inzameling" in het Spaans

Dutch → Spaans

recogida

rre-ko-HEE-dahrekoˈxiða

nounA2general
Gebruik 'recogida' voor het fysiek ophalen of verzamelen van spullen, zoals bagage op de luchthaven of afval.
Een kind dat wordt opgehaald en geknuffeld door een ouder bij een schoolpoort.

Voorbeelden

La recogida de basuras se realiza los martes.

De vuilnisophaling gebeurt op dinsdag.

La recogida de equipaje está al final del pasillo.

Bagage ophalen (bagage claim) is aan het einde van de gang.

El horario de recogida de basura ha cambiado.

Het schema voor het ophalen van afval is gewijzigd.

Confirmaron la recogida del paquete para mañana por la tarde.

Ze bevestigden het ophalen van het pakket voor morgenmiddag.

Een zelfstandig naamwoord van een werkwoord

Dit woord is de zelfstandige naamwoordvorm van het werkwoord 'recoger' (ophalen). Het beschrijft de actie van het ophalen van iets als één gebeurtenis.

Gebruik voor 'ophalen'

Fout:Voy a la recogida de mi hermano.

Correctie: Voy a recoger a mi hermano.

vaca

BAH-kahˈbaka

nounB2informal
Gebruik 'vaca' wanneer het gaat om het gezamenlijk geld inzamelen voor een specifiek, gedeeld doel, zoals een cadeau of een uitje.
Meerdere handen, die verschillende mensen voorstellen, die glimmende gouden munten in een grote, halfvolle glazen pot laten vallen, wat een gezamenlijke geldbijeenkomst symboliseert.

Voorbeelden

Hicimos una vaca para comprarle un ramo de flores a la profesora.

We hebben geld ingezameld (een potje gemaakt) om de lerares een bos bloemen te kopen.

Vamos a hacer una vaca para comprarle un regalo a Carlos.

We gaan een potje starten om Carlos een cadeau te kopen.

Si todos ponemos diez euros, completamos la vaca para la cena.

Als we allemaal tien euro inleggen, vullen we de pot voor het avondeten.

Gebruik van 'Hacer'

De meest gebruikelijke manier om deze betekenis te gebruiken is met het werkwoord 'hacer' (doen/maken): 'hacer una vaca' betekent 'een inzameling organiseren'. Dit is een idiomatische uitdrukking die in het Nederlands vaak vertaald wordt met 'een potje maken' of 'geld bij elkaar leggen'.

Verwarring tussen 'recogida' en 'vaca'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'recogida' voor het verzamelen van geld. 'Recogida' verwijst altijd naar het fysiek ophalen van objecten, terwijl 'vaca' specifiek voor geldelijke inzamelingen bedoeld is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.