Inklingo

Hoe zeg je "oogst" in het Spaans

Dutch → Spaans

cosecha

koh-SEH-chakoˈsetʃa

nounA2general
Gebruik 'cosecha' om te verwijzen naar de daadwerkelijke handeling van het verzamelen van gewassen, zoals het binnenhalen van de tarweoogst.
Een lachende boer staat op een zonnig veld en houdt een volle mand met gouden tarwe vast, wat de daad van oogsten symboliseert.

Voorbeelden

La cosecha de trigo fue abundante gracias a la lluvia.

De tarweoogst was overvloedig dankzij de regen.

Estamos en plena época de cosecha de uvas.

We zitten midden in het druivenoogstseizoen.

Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord

Aangezien 'cosecha' vrouwelijk is, gaat het altijd samen met vrouwelijke woorden zoals 'la' of 'una', en bijvoeglijke naamwoorden moeten ook op '-a' eindigen (bv. 'la cosecha buena'). In het Nederlands is 'oogst' onzijdig (de oogst), dus dit verschil met het Spaans is belangrijk om te onthouden.

Het verkeerde werkwoord gebruiken

Fout:Hacer la cosecha

Correctie: Levantar la cosecha of recoger la cosecha. Gebruik werkwoorden die 'verzamelen' of 'binnenhalen' betekenen bij het spreken over de daad van oogsten. In het Nederlands zeggen we 'oogsten' of 'de oogst binnenhalen', niet 'de oogst maken'.

producción

nounB1general
Gebruik 'producción' wanneer je het hebt over het resultaat of de opbrengst van de landbouw, bijvoorbeeld de hoeveelheid geproduceerde tarwe.

Voorbeelden

La producción de trigo de este año superó las expectativas.

De tarweopbrengst van dit jaar overtrof de verwachtingen.

recogida

rre-ko-HEE-dahrekoˈxiða

nounA2general
Gebruik 'recogida' in contexten die niets met landbouw te maken hebben, zoals het ophalen van bagage.
Een kind dat wordt opgehaald en geknuffeld door een ouder bij een schoolpoort.

Voorbeelden

La recogida de equipaje está al final del pasillo.

Bagage ophalen is aan het einde van de gang.

El horario de recogida de basura ha cambiado.

Het schema voor het ophalen van afval is gewijzigd.

Confirmaron la recogida del paquete para mañana por la tarde.

Ze bevestigden het ophalen van het pakket voor morgenmiddag.

Een zelfstandig naamwoord van een werkwoord

Dit woord is de zelfstandige naamwoordvorm van het werkwoord 'recoger' (ophalen). Het beschrijft de actie van het ophalen van iets als één gebeurtenis.

Gebruik voor 'ophalen'

Fout:Voy a la recogida de mi hermano.

Correctie: Voy a recoger a mi hermano.

siembra

SYEM-brahˈsjem.bɾa

nounA2general
Gebruik 'siembra' om te verwijzen naar het proces van zaaien, het tegenovergestelde van oogsten.
Een close-up van een hand die kleine zaadjes in een ondiepe geul in donkere, rijke aarde laat vallen.

Voorbeelden

La siembra de maíz comienza en primavera.

Het zaaien van maïs begint in de lente.

Este año la siembra fue muy difícil por la falta de lluvia.

Dit jaar was het zaaien erg moeilijk door het gebrek aan regen.

Sus buenas acciones son una siembra para el futuro.

Zijn goede daden zijn een zaad voor de toekomst.

Gebruik van 'La' met Siembra

Ook al eindigt het op 'a' zoals de meeste vrouwelijke woorden, het is goed om te onthouden dat het altijd vrouwelijk blijft: 'la siembra' of 'las siembras'.

Proces verwarren met Resultaat

Fout:Gebruik van 'siembra' om de vrucht die je plukt aan te duiden.

Correctie: Gebruik 'cosecha' voor wat je plukt en 'siembra' voor wat je in de grond stopt.

Cosecha vs. Producción

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'cosecha' en 'producción'. 'Cosecha' verwijst naar de actie van het binnenhalen, terwijl 'producción' het resultaat of de opbrengst betreft. Denk aan 'de oogst binnenhalen' (cosecha) versus 'de oogstopbrengst' (producción).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.