Inklingo

Hoe zeg je "oogst" in het Spaans

Dutch → Spaans

cosecha

koh-SEH-cha/koˈsetʃa/

nounA2general
Gebruik 'cosecha' wanneer je het hebt over de fysieke handeling van het verzamelen van gewassen van het land.
Een lachende boer staat op een zonnig veld en houdt een volle mand met gouden tarwe vast, wat de daad van oogsten symboliseert.

Voorbeelden

La cosecha de trigo fue abundante gracias a la lluvia.

De tarweoogst was overvloedig dankzij de regen.

Estamos en plena época de cosecha de uvas.

We zitten midden in het druivenoogstseizoen.

Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord

Aangezien 'cosecha' vrouwelijk is, gaat het altijd samen met vrouwelijke woorden zoals 'la' of 'una', en bijvoeglijke naamwoorden moeten ook op '-a' eindigen (bv. 'la cosecha buena'). In het Nederlands is 'oogst' onzijdig (de oogst), dus dit verschil met het Spaans is belangrijk om te onthouden.

Het verkeerde werkwoord gebruiken

Fout:Hacer la cosecha

Correctie: Levantar la cosecha of recoger la cosecha. Gebruik werkwoorden die 'verzamelen' of 'binnenhalen' betekenen bij het spreken over de daad van oogsten. In het Nederlands zeggen we 'oogsten' of 'de oogst binnenhalen', niet 'de oogst maken'.

producción

nounB1general
Gebruik 'producción' wanneer je het hebt over de totale opbrengst of het resultaat van de landbouw in een bepaalde periode, vaak met een focus op kwantiteit of kwaliteit.

Voorbeelden

La producción de trigo de este año superó las expectativas.

De tarweopbrengst van dit jaar overtrof de verwachtingen.

Cosecha vs. Producción

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'cosecha' en 'producción'. Onthoud dat 'cosecha' de actie van het binnenhalen benadrukt, terwijl 'producción' meer gaat over de totale uitkomst of hoeveelheid van wat er is geproduceerd.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.