Hoe zeg je "jongeman" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “jongeman” is “muchachito” — gebruik 'muchachito' voor een zeer jonge jongen, een knaapje, vaak met een teder of informeel bijklank. Het is vergelijkbaar met 'jongetje'.
muchachito
moo-cha-CHEE-tohmutʃaˈtʃito

Voorbeelden
El muchachito juega en el parque.
Het jongetje speelt in het park.
El muchachito está jugando con su perro en el jardín.
Het jongetje speelt met zijn hond in de tuin.
¿Quién es ese muchachito que está sentado allí?
Wie is die jonge knul die daar zit?
Mi abuela siempre me llama 'muchachito' aunque ya tengo veinte años.
Mijn oma noemt me altijd 'jongetje', ook al ben ik al twintig.
De '-ito' Uitgang
In het Spaans betekent het toevoegen van '-ito' aan het einde van een woord (zoals 'muchacho' wordt 'muchachito') dat iets kleiner is, of het voegt een gevoel van genegenheid en warmte toe. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse verkleinwoord, maar wordt ook gebruikt om een emotionele lading te geven.
Geslachtsonderscheid
Dit woord eindigt op '-o', wat betekent dat het naar een mannelijk persoon verwijst. Als je het over een meisje hebt, moet je het veranderen naar 'muchachita'.
Gebruik voor meisjes
Fout: “Esa muchachito es muy inteligente.”
Correctie: Esa muchachita es muy inteligente. Je moet de '-a' uitgang gebruiken als je naar een vrouwelijk persoon verwijst.
jovencito
ho-ven-SEE-tohxoβenˈsito

Voorbeelden
El jovencito que atiende la tienda es muy atento.
De jongeman die de winkel bedient, is erg attent.
El jovencito que trabaja en la tienda es muy amable.
De jonge jongen die in de winkel werkt, is erg vriendelijk.
Pregúntale al jovencito si necesita ayuda con eso.
Vraag het kereltje of hij daar hulp bij nodig heeft.
Het -cito Achtervoegsel
Het achtervoegsel '-cito' is een verkleinwoord. Het betekent 'klein', 'beperkt' of 'erg'. Wanneer het aan 'joven' wordt toegevoegd, betekent het vaak 'erg jong' of wordt het gebruikt om genegenheid uit te drukken, zoals iemand een 'lieve jonge man' noemen.
Geslachtsovereenkomst
Fout: “Het gebruik van 'jovencito' om naar een meisje te verwijzen.”
Correctie: Onthoud dat 'jovencito' mannelijk is. Voor een jong meisje moet je de vrouwelijke vorm gebruiken: 'jovencita'.
mozo
MO-soˈmoso

Voorbeelden
Ese mozo es el camarero principal.
Die jongeman is de hoofdkelner.
Ese mozo es el más fuerte del pueblo.
Die jongeman is de sterkste van het dorp.
Se casó cuando todavía era un mozo.
Hij trouwde toen hij nog een knul was.
Los mozos del barrio suelen jugar fútbol aquí.
De jongeren uit de buurt voetballen hier meestal.
Adjectiefgebruik
Hoewel het meestal een zelfstandig naamwoord is, kan 'mozo' soms als een beschrijving (adjectief) fungeren dat 'jong' betekent, hoewel dit voornamelijk in oudere boeken voorkomt.
Knap vs. Ober
Fout: “Denken dat 'buen mozo' 'een goede ober' betekent.”
Correctie: In de meeste delen van Latijns-Amerika betekent 'buen mozo' specifiek 'knap'. Om te zeggen dat een ober goed is in zijn werk, zeg je 'un buen mesero' of 'un buen mozo' (maar de context moet duidelijk zijn).
Het verschil tussen 'muchachito' en 'jovencito'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


