Inklingo

Hoe zeg je "bediening" in het Spaans

Dutch → Spaans

camarera

kah-mah-REH-rah/kamaˈɾeɾa/

sustantivoA1informal
Gebruik 'camarera' als je het hebt over een persoon die eten en drinken serveert in een restaurant of café.
Een lachende vrouw in een net uniform houdt een dienblad met een koffiekopje vast, klaar om te serveren in een helder verlicht café.

Voorbeelden

La camarera nos trajo la cuenta inmediatamente.

De serveerster bracht ons onmiddellijk de rekening.

¿Puedes llamar a la camarera? Necesito más agua.

Kunt u de bediening roepen? Ik heb meer water nodig.

Mi hermana trabaja de camarera en un bar del centro.

Mijn zus werkt als serveerster in een bar in het centrum.

Geslacht van Beroepen

Net als veel Spaanse beroepsnamen verandert dit zelfstandig naamwoord op basis van het geslacht van de persoon. De mannelijke versie is 'camarero'.

Verwarring tussen Camarera en Cocinera

Fout:Het gebruik van 'camarera' als u 'cocinera' (kok) bedoelt.

Correctie: Een 'camarera' serveert het eten; een 'cocinera' bereidt het. Het zijn verschillende beroepen!

ministerio

/mee-nees-TEH-ryoh//minisˈteɾjo/

sustantivoB2formal
Gebruik 'ministerio' in de context van een religieuze dienst, een ambt of een roeping, vaak binnen een kerkelijke of spirituele context.
Een open, groot, zwaar boek (dat een heilig geschrift voorstelt) geplaatst op een houten katheder, wat een religieuze dienst symboliseert.

Voorbeelden

Decidió dedicar su vida al ministerio y ayudar a la comunidad.

Hij besloot zijn leven aan de bediening te wijden en de gemeenschap te helpen.

Su ministerio se extendió por más de cuarenta años en la diócesis.

Zijn bediening duurde meer dan veertig jaar in het bisdom.

Context is Cruciaal

Wanneer het in een religieuze context wordt gebruikt, verschuift de betekenis van 'overheidsbureau' naar 'spirituele rol'. De omliggende woorden (zoals 'iglesia' of 'pastor') zullen de betekenis verduidelijken.

De meest gemaakte fout

Verwar 'camarera' (serveerster) niet met 'ministerio' (religieuze dienst). 'Camarera' verwijst naar een beroep in de horeca, terwijl 'ministerio' een spirituele of officiële taak aanduidt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.