Inklingo

Hoe zeg je "kleding" in het Spaans

Dutch → Spaans

ropa

ROH-pah'ro.pa

zelfstandig naamwoordA1formeel/algemeen
Gebruik dit voor de algemene term voor kleding die je draagt of koopt, vergelijkbaar met 'kleren' in het Nederlands.
Een kleurrijke stapel van verschillende kledingstukken, waaronder een gevouwen overhemd, een broek en een trui, die het concept van kleding voorstelt.

Voorbeelden

Necesito comprar ropa nueva.

Ik moet nieuwe kleren kopen.

Puse toda la ropa sucia en la lavadora.

Ik heb al het vuile wasgoed in de wasmachine gedaan.

Esta tienda vende ropa de hombre y de mujer.

Deze winkel verkoopt dames- en herenkleding.

Altijd Enkelvoud voor 'Kleding'

In het Spaans is 'ropa' een zelfstandig naamwoord dat een verzameling van dingen aanduidt. Zelfs als je het over veel overhemden, broeken en sokken hebt, gebruik je bijna altijd de enkelvoudsvorm 'la ropa'. Denk aan woorden als 'meubilair' of 'bagage' in het Nederlands; je zegt ook niet 'meubilairs'.

Het gebruik van 'Ropas' voor 'Kleren'

Fout:Tengo muchas ropas nuevas.

Correctie: Tengo mucha ropa nueva. Het meervoud 'ropas' is zeer zeldzaam en wordt alleen gebruikt om te praten over verschillende *soorten* kledingcollecties (zoals 'ropa de invierno' en 'ropa de verano' zijn twee verschillende 'ropas'). Voor dagelijks gebruik moet je 99% van de tijd bij het enkelvoud 'ropa' blijven.

vestido

bes-TEE-dohbesˈti.ðo

zelfstandig naamwoordA1algemeen
Dit verwijst specifiek naar een jurk, een bepaald type kledingstuk dat vrouwen dragen.
Een eenvoudige, elegante, felrode, vloerlange avondjurk hangend aan een houten kleerhanger.

Voorbeelden

Ella compró un vestido rojo para la fiesta.

Ze kocht een rode jurk voor het feest.

El vestido de novia era espectacular.

De trouwjurk was spectaculair.

Prefiero los vestidos de verano porque son más cómodos.

Ik heb liever zomerjurken omdat ze comfortabeler zijn.

Het is Mannelijk!

Hoewel een 'jurk' een kledingstuk is dat typisch door vrouwen wordt gedragen, is het Spaanse woord ervoor, 'vestido', mannelijk. Onthoud altijd om 'el vestido' (de jurk) of 'un vestido' (een jurk) te zeggen.

Geslacht Verwarring

Fout:Me gusta mucho la vestido que llevas.

Correctie: Me gusta mucho el vestido que llevas. Omdat 'vestido' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, moet je het mannelijke lidwoord 'el' gebruiken.

vestuario

ves-TWAH-riobesˈtwa.ɾjo

zelfstandig naamwoordA2algemeen
Gebruik dit voor de collectie kleding die bij een specifiek doel hoort, zoals toneelkostuums of een garderobe.
Een illustratie van een open houten kledingkast gevuld met veel kleurrijke overhemden, broeken en jurken die netjes aan hangers hangen en opgevouwen op planken liggen.

Voorbeelden

El vestuario para la obra de teatro es muy colorido.

De kostuums (garderobe) voor het toneelstuk zijn erg kleurrijk.

Necesito actualizar mi vestuario de trabajo.

Ik moet mijn werkgarderobe updaten.

Ella tiene un vestuario increíblemente elegante.

Zij heeft een ongelooflijk elegante kledingcollectie.

Altijd Mannelijk

Hoewel 'ropa' (kleding) vrouwelijk is, is 'vestuario' altijd mannelijk, dus je moet 'el' of 'un' gebruiken.

vestimenta

bes-tee-MEN-tahbestiˈmenta

zelfstandig naamwoordB1formeel/algemeen
Dit is een formelere term die verwijst naar de algemene manier van kleden of de kledingstijl die kenmerkend is voor een groep of cultuur.
Een kleurrijke verscheidenheid aan kleding, waaronder een shirt, een jurk en een broek die aan een eenvoudige rek hangen.

Voorbeelden

La vestimenta tradicional de este pueblo es muy colorida.

De traditionele kleding van dit dorp is erg kleurrijk.

El código de vestimenta para la fiesta es formal.

De kledingvoorschriften (tenue code) voor het feest zijn formeel.

Debemos elegir la vestimenta adecuada para el clima frío.

We moeten de juiste kleding kiezen voor het koude weer.

Een 'groep woord'

Zelfs als je het over veel kledingstukken hebt (shirt, broek, hoed), wordt het woord 'vestimenta' meestal in het enkelvoud gebruikt om de hele set te beschrijven. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse woord 'kleding', dat ook een verzamelnaam is.

Geslachtsovereenkomst

Omdat het eindigt op '-a' en vrouwelijk is, moeten beschrijvende woorden (adjectieven) ook eindigen op 'a'. Bijvoorbeeld: 'vestimenta rojA' (rode kleding). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse vrouwelijke woorden die een vrouwelijk adjectief vereisen, hoewel het Nederlands minder strikte regels heeft voor geslachts-adjectief overeenkomst dan het Spaans.

De 'jurk' verwarring

Fout:Het gebruik van 'vestimenta' als je 'een jurk' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'vestido' voor een enkel kledingstuk (een jurk) en 'vestimenta' voor het algemene concept van kleding of een outfit. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'kleding' en 'jurk' in het Nederlands.

Te veel meervoud

Fout:Zeggen 'las vestimentas' voor je eigen kleren.

Correctie: Gebruik het enkelvoud 'la vestimenta' of gewoon 'la ropa' voor het dagelijks leven. 'Vestimentas' in het meervoud wordt voornamelijk gereserveerd voor het vergelijken van verschillende soorten kleding uit verschillende culturen of tijdperken. In het Nederlands gebruiken we ook meestal 'kleding' in het enkelvoud, tenzij we specifieke soorten bedoelen.

Ropa vs. Vestimenta

Pas op met het verwarren van 'ropa' en 'vestimenta'. 'Ropa' is de algemene term voor alle kleren, terwijl 'vestimenta' meer verwijst naar de algemene kledingstijl of traditionele kleding van een groep.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.