Hoe zeg je "let op" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “let op” is “mire” — gebruik 'mire' als een beleefde aansporing om ergens naar te kijken of aandacht aan te besteden, vaak in de gebiedende wijs (u-vorm)..
mire
/MEE-reh//ˈmi.ɾe/

Voorbeelden
Mire, señor, se le cayó la cartera.
Kijk, meneer, u bent uw portemonnee verloren.
Mire a la derecha antes de cruzar la calle.
Kijk naar rechts voordat u de straat oversteekt.
Por favor, mire este documento y fírmelo.
Wilt u alstublieft naar dit document kijken en het ondertekenen.
Espero que mire la película esta noche.
Ik hoop dat u vanavond de film bekijkt.
Beleefde bevelen geven
Dit is de gebiedende wijs van 'mirar' (kijken) die u gebruikt wanneer u formeel spreekt ('usted'). Zie het als de beleefde manier om 'Kijk!' te zeggen.
De 'Wijze' voor Wensen en Twijfels (Subjunctief)
Het Spaans heeft een speciale werkwoordsvorm voor zaken die geen feiten zijn, zoals wensen, twijfels of emoties. Na een zin als 'espero que' (ik hoop dat) of 'no creo que' (ik geloof niet dat) verandert het werkwoord naar 'mire'.
Formeel en informeel door elkaar halen
Fout: “‘mira’ gebruiken wanneer u formeel moet zijn, bijvoorbeeld tegen een oudere persoon: 'Señora, mira esto.'”
Correctie: Gebruik altijd 'mire' wanneer u iemand aanspreekt als 'usted' of 'señor/señora': 'Señora, mire esto.' Het toont respect.
Per ongeluk de 'Feitelijke' Vorm gebruiken
Fout: “Quiero que usted mira la casa.”
Correctie: Zeg 'Quiero que usted mire la casa.' Na 'quiero que' (ik wil dat...) moet u deze speciale 'mire'-vorm gebruiken, niet de gewone 'mira'.
atiende
/ah-tee-EHN-deh//aˈtjende/

Voorbeelden
El médico atiende a los pacientes ahora mismo.
De dokter helpt de patiënten op dit moment.
Él no atiende en clase y por eso no entiende.
Hij let niet op in de les en daarom begrijpt hij het niet.
¡Atiende lo que te digo!
Luister naar wat ik je zeg!
De 'e' naar 'ie' wisseling
In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden van het woord in 'ie' telkens wanneer je de klemtoon erop legt. Dit gebeurt bij iedereen behalve bij 'wij' (nosotros) en 'jullie' (vosotros).
De Valse Vriend Valstrik
Fout: “Het gebruik van 'atiende' om 'een evenement bijwonen' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'asiste' voor het bijwonen van evenementen. 'Atiende' betekent helpen of opletten.
fíjate
Voorbeelden
Fíjate bien en cómo lo hago antes de intentarlo tú.
Let goed op hoe ik het doe voordat je het probeert.
cuida
/kwee-dah//ˈkwi.ða/

Voorbeelden
¡Cuida tu dinero, no lo pierdas!
Zorg voor je geld, verlies het niet!
Cuida ese vaso, es muy frágil.
Pas op dat glas; het is erg breekbaar.
Cuida bien a tu hermanito mientras estoy fuera.
Zorg goed voor je kleine broer terwijl ik weg ben.
De 'Tú' Gebiedende Wijze
De informele gebiedende wijs voor 'jij' (tú) ziet er meestal precies hetzelfde uit als de 'hij/zij/het'-vorm in de tegenwoordige tijd, daarom vervult 'cuida' twee rollen.
Het verkeerde voornaamwoord gebruiken
Fout: “Zeggen 'Tú cuida' (overbodig).”
Correctie: Zeg gewoon '¡Cuida!' De gebiedende wijs impliceert al 'tú', dus u hoeft het voornaamwoord niet te vermelden, tenzij u sterke nadruk wilt leggen.
observa
/ohb-sehr-vah//oβˈseɾ.βa/

Voorbeelden
Ella observa el cielo buscando estrellas fugaces.
Zij kijkt naar de lucht op zoek naar vallende sterren.
¡Observa cómo lo hace el instructor antes de intentarlo tú mismo!
Observeer hoe de instructeur het doet voordat je het zelf probeert!
Usted observa los detalles con mucha precisión, señor Torres.
U observeert de details met grote precisie, meneer Torres.
Gebruik als Gebiedende Wijze
'Observa' is de vriendelijke, informele gebiedende wijs (tú-vorm) om iemand te zeggen dat hij moet kijken of opletten.
Tegenwoordige Tijd Actie
In de tegenwoordige tijd beschrijft 'observa' een actie die nu gebeurt of een gewoonte die door één persoon wordt uitgevoerd (hij, zij, of u).
Verwarring tussen 'Observa' en 'Mira'
Fout: “Het gebruik van 'observa' wanneer je een snelle blik bedoelt, zoals 'Mira la televisión'.”
Correctie: Gebruik 'observa' voor gedetailleerd, aandachtig kijken. 'Mira' is beter voor simpelweg kijken of tv kijken.
Het verschil tussen 'mire' en 'fíjate'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



