Inklingo

Hoe zeg je "let op" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorlet opis miregebruik 'mire' als een beleefde aansporing om ergens naar te kijken of aandacht aan te besteden, vaak in de gebiedende wijs (u-vorm)..

Dutch → Spaans

mire

/MEE-reh//ˈmi.ɾe/

WerkwoordA1Formeel/Neutraal
Gebruik 'mire' als een beleefde aansporing om ergens naar te kijken of aandacht aan te besteden, vaak in de gebiedende wijs (u-vorm).
Een goed geklede volwassene wijst beleefd naar een portemonnee die op de stoep is gevallen. Een andere volwassene draait zijn hoofd om precies te kijken waar de eerste persoon wijst.

Voorbeelden

Mire, señor, se le cayó la cartera.

Kijk, meneer, u bent uw portemonnee verloren.

Mire a la derecha antes de cruzar la calle.

Kijk naar rechts voordat u de straat oversteekt.

Por favor, mire este documento y fírmelo.

Wilt u alstublieft naar dit document kijken en het ondertekenen.

Espero que mire la película esta noche.

Ik hoop dat u vanavond de film bekijkt.

Beleefde bevelen geven

Dit is de gebiedende wijs van 'mirar' (kijken) die u gebruikt wanneer u formeel spreekt ('usted'). Zie het als de beleefde manier om 'Kijk!' te zeggen.

De 'Wijze' voor Wensen en Twijfels (Subjunctief)

Het Spaans heeft een speciale werkwoordsvorm voor zaken die geen feiten zijn, zoals wensen, twijfels of emoties. Na een zin als 'espero que' (ik hoop dat) of 'no creo que' (ik geloof niet dat) verandert het werkwoord naar 'mire'.

Formeel en informeel door elkaar halen

Fout:‘mira’ gebruiken wanneer u formeel moet zijn, bijvoorbeeld tegen een oudere persoon: 'Señora, mira esto.'

Correctie: Gebruik altijd 'mire' wanneer u iemand aanspreekt als 'usted' of 'señor/señora': 'Señora, mire esto.' Het toont respect.

Per ongeluk de 'Feitelijke' Vorm gebruiken

Fout:Quiero que usted mira la casa.

Correctie: Zeg 'Quiero que usted mire la casa.' Na 'quiero que' (ik wil dat...) moet u deze speciale 'mire'-vorm gebruiken, niet de gewone 'mira'.

atiende

/ah-tee-EHN-deh//aˈtjende/

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'atiende' wanneer 'let op' betekent dat iemand aandacht schenkt aan iets of iemand, zoals een dokter die een patiënt helpt.
Een vriendelijke winkelier in een kleurrijk schort die een papieren zak aan een klant over een houten toonbank geeft.

Voorbeelden

El médico atiende a los pacientes ahora mismo.

De dokter helpt de patiënten op dit moment.

Él no atiende en clase y por eso no entiende.

Hij let niet op in de les en daarom begrijpt hij het niet.

¡Atiende lo que te digo!

Luister naar wat ik je zeg!

De 'e' naar 'ie' wisseling

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden van het woord in 'ie' telkens wanneer je de klemtoon erop legt. Dit gebeurt bij iedereen behalve bij 'wij' (nosotros) en 'jullie' (vosotros).

De Valse Vriend Valstrik

Fout:Het gebruik van 'atiende' om 'een evenement bijwonen' te betekenen.

Correctie: Gebruik 'asiste' voor het bijwonen van evenementen. 'Atiende' betekent helpen of opletten.

fíjate

WerkwoordA2Informeel
Gebruik 'fíjate' als een informele aansporing (jij-vorm) om je te concentreren of goed op te letten, vaak om iets te leren of te observeren.

Voorbeelden

Fíjate bien en cómo lo hago antes de intentarlo tú.

Let goed op hoe ik het doe voordat je het probeert.

cuida

/kwee-dah//ˈkwi.ða/

WerkwoordA2Informeel/Neutraal
Gebruik 'cuida' in de gebiedende wijs (jij-vorm) als 'let op' betekent 'zorg voor' of 'pas op met' iets.
Een hand van een onzichtbare persoon wikkelt voorzichtig een kleine, slapende bruine puppy in een zachte blauwe deken.

Voorbeelden

¡Cuida tu dinero, no lo pierdas!

Zorg voor je geld, verlies het niet!

Cuida ese vaso, es muy frágil.

Pas op dat glas; het is erg breekbaar.

Cuida bien a tu hermanito mientras estoy fuera.

Zorg goed voor je kleine broer terwijl ik weg ben.

De 'Tú' Gebiedende Wijze

De informele gebiedende wijs voor 'jij' (tú) ziet er meestal precies hetzelfde uit als de 'hij/zij/het'-vorm in de tegenwoordige tijd, daarom vervult 'cuida' twee rollen.

Het verkeerde voornaamwoord gebruiken

Fout:Zeggen 'Tú cuida' (overbodig).

Correctie: Zeg gewoon '¡Cuida!' De gebiedende wijs impliceert al 'tú', dus u hoeft het voornaamwoord niet te vermelden, tenzij u sterke nadruk wilt leggen.

observa

/ohb-sehr-vah//oβˈseɾ.βa/

WerkwoordA2Neutraal
Gebruik 'observa' wanneer 'let op' specifiek betekent dat je iets aandachtig bekijkt of waarneemt, zoals een natuurverschijnsel.
Een jong kind met een felgekleurde trui kijkt aandachtig door een verrekijker naar een ver object, wat duidt op nauwkeurige observatie.

Voorbeelden

Ella observa el cielo buscando estrellas fugaces.

Zij kijkt naar de lucht op zoek naar vallende sterren.

¡Observa cómo lo hace el instructor antes de intentarlo tú mismo!

Observeer hoe de instructeur het doet voordat je het zelf probeert!

Usted observa los detalles con mucha precisión, señor Torres.

U observeert de details met grote precisie, meneer Torres.

Gebruik als Gebiedende Wijze

'Observa' is de vriendelijke, informele gebiedende wijs (tú-vorm) om iemand te zeggen dat hij moet kijken of opletten.

Tegenwoordige Tijd Actie

In de tegenwoordige tijd beschrijft 'observa' een actie die nu gebeurt of een gewoonte die door één persoon wordt uitgevoerd (hij, zij, of u).

Verwarring tussen 'Observa' en 'Mira'

Fout:Het gebruik van 'observa' wanneer je een snelle blik bedoelt, zoals 'Mira la televisión'.

Correctie: Gebruik 'observa' voor gedetailleerd, aandachtig kijken. 'Mira' is beter voor simpelweg kijken of tv kijken.

Het verschil tussen 'mire' en 'fíjate'

Wees voorzichtig met het kiezen tussen 'mire' (beleefd/formeel) en 'fíjate' (informeel). 'Mire' gebruik je als je iemand met 'usted' aanspreekt, terwijl 'fíjate' de informele 'tú'-vorm is. Verwar deze niet, want het kan onbeleefd overkomen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.