Inklingo

Hoe zeg je "levenloos" in het Spaans

Dutch → Spaans

muerto

/MWER-toh//ˈmweɾto/

AdjectiefA2Neutraal
Gebruik 'muerto' wanneer je letterlijk bedoelt dat iets of iemand dood is, zonder leven, zoals een plant, dier of persoon.
Een enkele verwelkte bruine bloem ligt op de grond en symboliseert de staat van levenloosheid.

Voorbeelden

El pez en el acuario estaba muerto.

De vis in het aquarium was dood.

Cuando llegué, la planta ya estaba muerta.

Toen ik aankwam, was de plant al dood.

Estoy muerto de cansancio, necesito dormir.

Ik ben doodmoe, ik moet slapen.

Se me quedó el brazo muerto después de dormir sobre él.

Mijn arm werd gevoelloos na erop geslapen te hebben.

Gebruik altijd 'Estar', niet 'Ser'

Om de toestand van dood zijn te beschrijven, gebruik je altijd het werkwoord 'estar'. Zie het als een conditie of toestand waarin iemand zich bevindt. 'Estar muerto' betekent 'dood zijn'.

Past zich aan geslacht en getal aan

Net als de meeste bijvoeglijke naamwoorden verandert 'muerto' om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft: 'el perro muerto' (de dode hond), 'la planta muerta' (de dode plant), 'los árboles muertos' (de dode bomen).

Gebruik van 'Ser' voor 'Dood Zijn'

Fout:El pez es muerto.

Correctie: El pez está muerto. Gebruik 'estar' om over de toestand of conditie van dood zijn te praten. 'Ser' gebruiken (zoals in 'fue muerto') betekent 'werd gedood', wat de actie van doden beschrijft, niet de staat van dood zijn.

apagado

ah-pah-GAH-doh/a.paˈɣa.ðo/

AdjectiefB1Neutraal
Gebruik 'apagado' om een gebrek aan vitaliteit, energie of glans te beschrijven, zoals bij een persoon, een kleur of een licht.
Een eenvoudige illustratie van een stuk stof, gekleurd in gedempte, grijsbruine en paarse tinten, wat een doffe kleur symboliseert.

Voorbeelden

Su mirada estaba apagada y sin emoción.

Zijn/haar blik was levenloos en zonder emotie.

Ella llevaba un vestido de colores muy apagados.

Zij droeg een jurk met zeer gedempte kleuren.

Después de la noticia, su voz se sintió apagada y triste.

Na het nieuws voelde zijn stem ingetogen en verdrietig aan.

Figuurlijke Betekenis

Denk aan deze betekenis als het 'uitzetten' van het 'licht' of 'vuur' (energie of helderheid). Dit geldt voor alles wat levendigheid mist, zoals een rustig karakter of een gedempte kleur. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'dof' of 'ingetogen' gebruiken.

Het verschil tussen 'muerto' en 'apagado'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'muerto' in figuurlijke zin. 'Muerto' betekent letterlijk dood; gebruik 'apagado' voor situaties waar iets 'levenloos' is door gebrek aan energie of expressie, maar niet letterlijk dood.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.