Hoe zeg je "ingetogen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ingetogen” is “apagado” — gebruik 'apagado' als je het hebt over kleuren, geluiden of een algemene sfeer die gedempt, zacht of niet levendig is..
apagado
ah-pah-GAH-doh/a.paˈɣa.ðo/

Voorbeelden
Su estilo de vestir era apagado, pero elegante.
Zijn kledingstijl was ingetogen, maar elegant.
Ella llevaba un vestido de colores muy apagados.
Zij droeg een jurk met zeer gedempte kleuren.
Después de la noticia, su voz se sintió apagada y triste.
Na het nieuws voelde zijn stem ingetogen en verdrietig aan.
Figuurlijke Betekenis
Denk aan deze betekenis als het 'uitzetten' van het 'licht' of 'vuur' (energie of helderheid). Dit geldt voor alles wat levendigheid mist, zoals een rustig karakter of een gedempte kleur. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'dof' of 'ingetogen' gebruiken.
sobrio
/so-brio//ˈso.βɾjo/

Voorbeelden
El discurso del político fue muy sobrio y al grano.
De toespraak van de politicus was erg ingetogen en to the point.
La decoración de la oficina era sobria y elegante.
De inrichting van het kantoor was ingetogen en elegant.
Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.
Ze kleedt zich liever in effen/neutrale kleuren, zoals grijs en marineblauw.
Su comportamiento siempre fue sobrio y discreto.
Zijn gedrag was altijd bescheiden en discreet.
Gebruik met 'Ser'
Wanneer stijl of persoonlijkheid wordt beschreven, is dit meestal een kenmerk, dus gebruik je het werkwoord 'ser' (permanent zijn): 'El diseño es sobrio' (Het ontwerp is ingetogen). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'zijn' voor permanente eigenschappen.
Verwarring tussen 'apagado' en 'sobrio'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

