Hoe zeg je "ingetogen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ingetogen” is “apagado” — gebruik 'apagado' als je verwijst naar kleuren, licht of geluid die gedempt, zwak of niet levendig zijn, wat een ingetogen indruk geeft.
apagado
ah-pah-GAH-doha.paˈɣa.ðo

Voorbeelden
El color de sus paredes era apagado para crear un ambiente tranquilo.
De kleur van zijn muren was gedempt om een rustige sfeer te creëren.
Ella llevaba un vestido de colores muy apagados.
Zij droeg een jurk met zeer gedempte kleuren.
Después de la noticia, su voz se sintió apagada y triste.
Na het nieuws voelde zijn stem ingetogen en verdrietig aan.
Figuurlijke Betekenis
Denk aan deze betekenis als het 'uitzetten' van het 'licht' of 'vuur' (energie of helderheid). Dit geldt voor alles wat levendigheid mist, zoals een rustig karakter of een gedempte kleur. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'dof' of 'ingetogen' gebruiken.
discreto
dees-KREH-tohdisˈkɾeto

Voorbeelden
Prefirió un peinado discreto para la entrevista de trabajo.
Hij verkoos een ingetogen kapsel voor het sollicitatiegesprek.
Llevaba un vestido discreto de color azul oscuro.
Ze droeg een eenvoudige, onopvallende donkerblauwe jurk.
Hicieron una fiesta discreta en su casa con pocos invitados.
Ze gaven een ingetogen feest thuis met een paar gasten.
El hotel tiene una entrada discreta para que no lo vea todo el mundo.
Het hotel heeft een discrete ingang, zodat niet iedereen het ziet.
Plaatsing van het Bijvoeglijk Naamwoord
Bij het beschrijven van objecten zoals 'colores' (kleuren) of 'ropa' (kleding), komt dit woord bijna altijd na het zelfstandig naamwoord.
Simple vs. Discreto
Fout: “ 'Simple' zeggen als je iets bedoelt dat niet opgemerkt wil worden.”
Correctie: Gebruik 'discreto' als het doel is om aandacht te vermijden; gebruik 'simple' voor iets dat niet complex is.
sobrio
so-brioˈso.βɾjo

Voorbeelden
La arquitectura de la catedral es sobria pero imponente.
De architectuur van de kathedraal is ingetogen maar indrukwekkend.
La decoración de la oficina era sobria y elegante.
De inrichting van het kantoor was ingetogen en elegant.
Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.
Ze kleedt zich liever in effen/neutrale kleuren, zoals grijs en marineblauw.
Su comportamiento siempre fue sobrio y discreto.
Zijn gedrag was altijd bescheiden en discreet.
Gebruik met 'Ser'
Wanneer stijl of persoonlijkheid wordt beschreven, is dit meestal een kenmerk, dus gebruik je het werkwoord 'ser' (permanent zijn): 'El diseño es sobrio' (Het ontwerp is ingetogen). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'zijn' voor permanente eigenschappen.
Verwarring tussen 'apagado' en 'discreto'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


