Inklingo

Hoe zeg je "ingetogen" in het Spaans

Dutch → Spaans

apagado

ah-pah-GAH-doha.paˈɣa.ðo

adjectiefB1algemeen
Gebruik 'apagado' als je verwijst naar kleuren, licht of geluid die gedempt, zwak of niet levendig zijn, wat een ingetogen indruk geeft.
Een eenvoudige illustratie van een stuk stof, gekleurd in gedempte, grijsbruine en paarse tinten, wat een doffe kleur symboliseert.

Voorbeelden

El color de sus paredes era apagado para crear un ambiente tranquilo.

De kleur van zijn muren was gedempt om een rustige sfeer te creëren.

Ella llevaba un vestido de colores muy apagados.

Zij droeg een jurk met zeer gedempte kleuren.

Después de la noticia, su voz se sintió apagada y triste.

Na het nieuws voelde zijn stem ingetogen en verdrietig aan.

Figuurlijke Betekenis

Denk aan deze betekenis als het 'uitzetten' van het 'licht' of 'vuur' (energie of helderheid). Dit geldt voor alles wat levendigheid mist, zoals een rustig karakter of een gedempte kleur. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'dof' of 'ingetogen' gebruiken.

discreto

dees-KREH-tohdisˈkɾeto

adjectiefalgemeen
Kies 'discreto' wanneer je een persoon, kleding of gedrag beschrijft dat onopvallend, bescheiden en zonder opsmuk is.
Een kleine, eenvoudige grijze vogel die stil zit tussen een paar effen groene bladeren.

Voorbeelden

Prefirió un peinado discreto para la entrevista de trabajo.

Hij verkoos een ingetogen kapsel voor het sollicitatiegesprek.

Llevaba un vestido discreto de color azul oscuro.

Ze droeg een eenvoudige, onopvallende donkerblauwe jurk.

Hicieron una fiesta discreta en su casa con pocos invitados.

Ze gaven een ingetogen feest thuis met een paar gasten.

El hotel tiene una entrada discreta para que no lo vea todo el mundo.

Het hotel heeft een discrete ingang, zodat niet iedereen het ziet.

Plaatsing van het Bijvoeglijk Naamwoord

Bij het beschrijven van objecten zoals 'colores' (kleuren) of 'ropa' (kleding), komt dit woord bijna altijd na het zelfstandig naamwoord.

Simple vs. Discreto

Fout: 'Simple' zeggen als je iets bedoelt dat niet opgemerkt wil worden.

Correctie: Gebruik 'discreto' als het doel is om aandacht te vermijden; gebruik 'simple' voor iets dat niet complex is.

sobrio

so-brioˈso.βɾjo

adjectiefB1algemeen
Gebruik 'sobrio' om een stijl, ontwerp of sfeer te beschrijven die eenvoudig, serieus en zonder overbodige versieringen is, vaak met een elegante ondertoon.
Een enkele, elegant ontworpen houten stoel met strakke, rechte lijnen en geen overmatige versiering, geplaatst tegen een effen, lichte achtergrond.

Voorbeelden

La arquitectura de la catedral es sobria pero imponente.

De architectuur van de kathedraal is ingetogen maar indrukwekkend.

La decoración de la oficina era sobria y elegante.

De inrichting van het kantoor was ingetogen en elegant.

Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.

Ze kleedt zich liever in effen/neutrale kleuren, zoals grijs en marineblauw.

Su comportamiento siempre fue sobrio y discreto.

Zijn gedrag was altijd bescheiden en discreet.

Gebruik met 'Ser'

Wanneer stijl of persoonlijkheid wordt beschreven, is dit meestal een kenmerk, dus gebruik je het werkwoord 'ser' (permanent zijn): 'El diseño es sobrio' (Het ontwerp is ingetogen). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'zijn' voor permanente eigenschappen.

Verwarring tussen 'apagado' en 'discreto'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'apagado' (gedempt, niet levendig) met 'discreto' (onopvallend, bescheiden). Gebruik 'apagado' voor dingen als kleuren of geluid, en 'discreto' voor personen of hun kleding/gedrag.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.