Hoe zeg je "nuchter" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “nuchter” is “sobrio” — gebruik 'sobrio' als je bedoelt dat iemand niet onder invloed van alcohol is en helder kan denken.
sobrio
so-brioˈso.βɾjo

Voorbeelden
Después de la fiesta, Juan se aseguró de que estaba sobrio antes de conducir.
Na het feest zorgde Juan ervoor dat hij nuchter was voordat hij ging rijden.
Necesitas estar sobria para firmar estos documentos.
Je moet helder van geest (nuchter) zijn om deze documenten te ondertekenen.
Verbuiging naar Geslacht
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'sobrio' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'un hombre sobrio' (mannelijk) maar 'una mujer sobria' (vrouwelijk). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse uitgang bij bijvoeglijke naamwoorden (bv. 'een grote hond' vs. 'de grote hond').
centrado
sen-TRA-dosenˈtɾaðo

Voorbeelden
Juan es un chico muy centrado para su edad.
Juan is een heel evenwichtige jongen voor zijn leeftijd.
Necesito estar centrado para terminar este proyecto hoy.
Ik moet gefocust zijn om dit project vandaag af te maken.
Ella siempre ha sido la más centrada de la familia.
Zij is altijd de meest nuchtere in de familie geweest.
Gebruik van 'Estar' voor focus
Gebruik het werkwoord 'estar' als je wilt zeggen dat iemand tijdelijk gefocust is op een taak. Gebruik 'ser' als je hun permanente persoonlijkheid beschrijft.
Geslacht en Getal Aanpassen
Dit woord is een bijvoeglijk naamwoord, dus het verandert naar 'centrada' voor een vrouw, 'centrados' voor een groep mannen, en 'centradas' voor een groep vrouwen.
Focus versus Verstandig
Fout: “ 'Enfocado' gebruiken om te betekenen dat iemand een volwassen persoon is.”
Correctie: Gebruik 'centrado' voor volwassenheid van persoonlijkheid. 'Enfocado' is meestal gericht op een specifiek doel.
realista
reh-ah-LEES-tahre.aˈlis.ta

Voorbeelden
Tienes que ser realista; no podemos comprar ese coche ahora.
Je moet realistisch zijn; we kunnen die auto nu niet kopen.
Ella es muy realista y siempre tiene los pies en la tierra.
Zij is erg nuchter en heeft altijd met beide benen op de grond.
Eén Vorm voor Iedereen
Hoewel veel Spaanse woorden veranderen om op 'o' of 'a' te eindigen op basis van geslacht, blijft 'realista' exact hetzelfde voor zowel mannen als vrouwen.
Vermijd 'Realisto'
Fout: “Soy un hombre muy realisto.”
Correctie: Soy un hombre muy realista. Woorden die eindigen op -ista veranderen nooit in -isto voor mannen.
práctico
Voorbeelden
Necesito un coche que sea más práctico para la ciudad.
Ik heb een auto nodig die praktischer is voor de stad.
lúcido
Voorbeelden
A pesar de tener 90 años, mi abuelo está muy lúcido.
Ondanks dat hij 90 jaar oud is, is mijn grootvader erg helder.
humilde
oo-MEEL-dehuˈmil.de

Voorbeelden
A pesar de su fama, el actor es muy humilde con sus fans.
Ondanks zijn roem is de acteur erg bescheiden tegenover zijn fans.
Ella siempre tiene una actitud humilde y escucha a los demás.
Ze heeft altijd een nuchtere houding en luistert naar anderen.
Necesitas ser más humilde y reconocer tus errores.
Je moet bescheidener zijn en je fouten toegeven.
Adjectiefovereenkomst (De -e uitgang)
Omdat 'humilde' eindigt op een -e, wordt het gebruikt voor zowel mannelijke als vrouwelijke personen of zaken. Je hoeft de uitgang alleen te veranderen als je het meervoud maakt: 'humildes'.
Verwarring tussen 'humilde' en 'orgulloso'
Fout: “Het gebruik van 'orgulloso' (trots) als je 'humilde' (bescheiden) bedoelt. Onthoud dat 'orgulloso' soms te veel kan betekenen, zoals arrogant.”
Correctie: Gebruik 'humilde' voor iemand die ingetogen is en niet opschept.
llano
yah-noˈʝano

Voorbeelden
El terreno es muy llano y perfecto para construir.
Het land is erg vlak en perfect om te bouwen.
Me gusta su lenguaje llano porque todos lo entienden.
Ik houd van zijn simpele taal omdat iedereen hem begrijpt.
A pesar de su fama, sigue siendo un hombre llano.
Ondanks zijn roem is hij nog steeds een nuchtere man.
Verandering voor geslacht
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'llana' als de persoon of het ding dat je beschrijft vrouwelijk is (bijv. 'una superficie llana').
Woordklemtoon categorie
In Spaanse grammatica-lessen hoor je over 'palabras llanas'. Dit zijn woorden waarbij de klemtoon op de voorlaatste lettergreep ligt, zoals 'casa' of 'perro'.
Llano vs. Plano
Fout: “Het gebruiken van 'llano' voor een kaart of een 2D-plattegrond.”
Correctie: Gebruik 'plano' voor kaarten of diagrammen. Gebruik 'llano' voor fysieke grond of persoonlijkheid.
Sobrio vs. Centrado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




