Inklingo

Hoe zeg je "loket" in het Spaans

Dutch → Spaans

taquilla

/ta-KEE-yah//taˈkiʝa/

nounA1informeel
Gebruik 'taquilla' wanneer het loket specifiek bedoeld is voor de verkoop van kaartjes, zoals bij een bioscoop, theater of sportevenement.
Een klein hokje met een glazen raam en een gleuf voor een bordje, waar een persoon een kaartje aan een klant geeft.

Voorbeelden

Compré las entradas en la taquilla del cine.

Ik kocht de kaartjes bij de kassa van de bioscoop.

Hay mucha gente esperando en la taquilla.

Er staan veel mensen te wachten bij het loket.

La taquilla del teatro cierra a las ocho.

De kassa van het theater sluit om acht uur.

Altijd Vrouwelijk

Het woord 'taquilla' is altijd vrouwelijk, dus je moet er 'la' of 'una' bij gebruiken, zelfs als de persoon die binnen werkt een man is. In het Nederlands gebruiken we 'de' voor kassa en loket, dus dit is een belangrijk punt om te onthouden.

Gebruik van 'en'

Om 'bij de kassa' te zeggen, gebruik je 'en la taquilla.' Het Spaans gebruikt 'en' voor zowel 'in' als 'bij' als het over locaties gaat. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'in' of 'bij' de kassa.

Kaartjes versus Kassa

Fout:Quiero comprar una taquilla.

Correctie: Quiero comprar una entrada en la taquilla.

ventanilla

/ben-tah-NEE-yah//βentaˈniʝa/

nounA1neutraal
Gebruik 'ventanilla' voor een algemener loket of balie waar men diensten verleent, zoals bij een bank, postkantoor of overheidsinstantie.
Een vriendelijk persoon achter een glazen balie in een postkantoor.

Voorbeelden

Fui a la ventanilla del banco para cobrar un cheque.

Ik ging naar de balie van de bank om een cheque te innen.

Por favor, espere su turno frente a la ventanilla número tres.

Wacht alstublieft op uw beurt voor loket nummer drie.

La ventanilla de información está al fondo del pasillo.

De informatiebalie bevindt zich aan het einde van de gang.

De 'Kleine' Uitgang

De uitgang '-illa' is een 'verkleinwoord', wat meestal betekent dat iets klein is. Hier verandert het een gewone 'ventana' (raam) in een specifiek klein raam dat voor service wordt gebruikt.

Gebruik van 'En'

Als je het hebt over het zijn bij het loket, gebruik dan 'en la ventanilla'. Het werkt net als 'at the window' in het Engels.

Gebruik 'ventana' niet voor service

Fout:Hice el trámite en la ventana.

Correctie: Hice el trámite en la ventanilla. Gebruik 'ventana' voor huisramen en 'ventanilla' voor kantoor- of serviceloketten.

Taquilla vs. Ventanilla

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'taquilla' en 'ventanilla' bij banken of postkantoren. 'Taquilla' is echt voor kaartjesverkoop, terwijl 'ventanilla' de algemene term is voor balies waar transacties plaatsvinden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.