Hoe zeg je "vak" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vak” is “disciplina” — gebruik 'disciplina' voor een academische cursus of studiegebied, zoals een schoolvak of een universitair vak.
disciplina
dee-see-PLEE-nahdis.siˈpli.na

Voorbeelden
La historia es una disciplina muy popular en la universidad.
Geschiedenis is een zeer populair vak aan de universiteit.
Hay muchas disciplinas científicas que me interesan.
Er zijn veel wetenschappelijke studierichtingen die mij interesseren.
El profesor domina varias disciplinas, desde la física hasta la química.
De professor beheerst verschillende disciplines, van natuurkunde tot scheikunde.
Academisch Gebruik
Deze betekenis wordt vaak gekoppeld aan bijvoeglijke naamwoorden zoals 'académica' (academisch) of 'científica' (wetenschappelijk) om het studiegebied te verduidelijken.
materia
mah-TEH-reeahmaˈteɾja

Voorbeelden
Mi materia favorita en el colegio era biología.
Mijn favoriete vak op school was biologie.
Tienes que aprobar cinco materias para graduarte.
Je moet vijf cursussen halen om af te studeren.
Altijd Vrouwelijk
'Materia' is een vrouwelijk woord, dus je moet er altijd vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden bij gebruiken (bijv. 'la materia', 'materia difícil').
casillero
ka-see-yeh-rohkasiˈʎeɾo

Voorbeelden
Guarda tus libros en tu casillero antes de ir a clase.
Leg je boeken in je kluisje voordat je naar de les gaat.
No puedo abrir mi casillero porque olvidé la combinación.
Ik kan mijn kluisje niet openen omdat ik de combinatie vergeten ben.
Hay nuevos casilleros metálicos en el vestuario del gimnasio.
Er zijn nieuwe metalen kluisjes in de kleedkamer van de sportschool.
Altijd Mannelijk
Zelfs als een meisje het kluisje gebruikt, blijft het woord 'el casillero' omdat het object zelf mannelijk is. In het Nederlands is 'kluisje' onzijdig, maar het Spaanse woord is altijd mannelijk.
Kluisje vs. Taquilla
Fout: “In Spanje 'casillero' gebruiken voor een sportkluisje.”
Correctie: In Spanje zegt men meestal 'taquilla'. 'Casillero' is veel gebruikelijker in Latijns-Amerika.
taquilla
ta-KEE-yahtaˈkiʝa

Voorbeelden
Guarda tu bolso en la taquilla del gimnasio.
Bewaar je tas in het kluisje van de sportschool.
He olvidado la llave de mi taquilla.
Ik ben de sleutel van mijn kluisje kwijtgeraakt.
Los estudiantes decoran sus taquillas.
De studenten versieren hun kluisjes.
Meervoudsvorm
Om over meer dan één kluisje te praten, voeg je simpelweg een 's' toe om 'taquillas' te krijgen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse meervoud 'kluisjes'.
Kluisje versus Kast
Fout: “Puse mi ropa en la taquilla de mi dormitorio.”
Correctie: Puse mi ropa en el armario de mi dormitorio.
oficio
oh-FEE-syohoˈfiθjo

Voorbeelden
Mi abuelo aprendió el oficio de zapatero a los quince años.
Mijn grootvader leerde het ambacht van schoenmaker toen hij vijftien was.
Se necesita mucha paciencia para dominar este oficio.
Er is veel geduld nodig om dit vak te beheersen.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Hoewel 'oficio' eindigt op '-o', wordt het altijd gebruikt met mannelijke lidwoorden: 'el oficio', 'un oficio'. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op -el eindigen (zoals 'de tafel') of woorden die geen duidelijk geslacht hebben, maar hier is het mannelijk.
cuadro
KWAA-drohˈkwaðɾo

Voorbeelden
Dibuja un cuadro perfecto con cuatro lados iguales.
Teken een perfect vierkant met vier gelijke zijden.
El cuadro de la bicicleta es demasiado grande para mí.
Het frame van de fiets is te groot voor mij.
Gebruik van 'Cuadrado'
Fout: “Het gebruik van 'cuadro' wanneer je het bijvoeglijk naamwoord 'vierkant van vorm' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'cuadrado' (bijvoeglijk naamwoord) om iets te beschrijven dat vierkant is: 'una mesa cuadrada'. Gebruik 'cuadro' (zelfstandig naamwoord) om naar het object zelf te verwijzen: 'un cuadro'.
Vak als schoolonderwerp
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





