Inklingo

Hoe zeg je "cursus" in het Spaans

Dutch → Spaans

curso

KOOR-soh/ˈkuɾso/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'curso' als je het hebt over een specifieke opleiding, zoals een taalcursus, een kookcursus of een cursus fotografie.
Een student die aan een houten bureau zit met een open leerboek, omringd door kleurrijke kleurpotloden en benodigdheden, wat een specifieke les voorstelt.

Voorbeelden

Me gustaría inscribirme en un curso de fotografía.

Ik zou me graag willen inschrijven voor een fotografiecursus.

Quiero apuntarme a un curso de cocina italiana.

Ik wil me inschrijven voor een Italiaanse kookcursus.

Este curso es muy intensivo y dura tres meses.

Deze cursus is erg intensief en duurt drie maanden.

Gebruik van 'curso'

Onthoud dat 'curso' altijd mannelijk is, dus gebruik 'el curso' of 'un curso'. Dit komt overeen met het Nederlandse 'de cursus'.

Verwarring tussen 'curso' en 'carrera'

Fout:Voy a empezar mi curso de derecho. (Betekenis: hele studie)

Correctie: Voy a empezar mi carrera de derecho. ('Curso' verwijst naar één vak of één studiejaar, niet naar de volledige graad of opleiding, wat in het Nederlands 'studie' of 'opleiding' is, vergelijkbaar met het Spaanse 'carrera'.)

clase

/KLAH-seh//ˈklase/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'clase' voor een les of een lesuur, bijvoorbeeld een specifieke les binnen een cursus of een les op school.
Een leraar wijst naar een groot whiteboard terwijl drie jonge leerlingen aandachtig aan hun bureau zitten in een kleurrijk klaslokaal, wat een geplande les voorstelt.

Voorbeelden

Tengo clase de español a las diez.

Ik heb Spaanse les om tien uur.

La clase de hoy fue muy interesante.

De les van vandaag was erg interessant.

Me apunté a unas clases de baile.

Ik heb me ingeschreven voor een paar danslessen.

Het is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord

Hoewel 'clase' niet op '-a' eindigt, is het een vrouwelijk woord. Je zegt dus altijd 'la clase' (de les) of 'una clase' (een les). Nooit 'el clase'.

'Clase' versus 'Lección'

Fout:Ze altijd precies op dezelfde manier gebruiken.

Correctie: 'Clase' is beter voor de geplande gebeurtenis ('Tengo clase a las 3'). 'Lección' is beter voor de specifieke studie-eenheid ('Hoy estudiamos la lección 5'). Maar in veel situaties kunnen ze elkaar overlappen.

materia

/mah-TEH-reeah//maˈteɾja/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'materia' wanneer je verwijst naar een academisch vak of schoolvak, zoals wiskunde, geschiedenis of een ander studieonderdeel.
Een student zit aan een bureau met een open boek, omringd door objecten die verschillende academische vakken voorstellen: een wereldbol, een reageerbuis en een palet verf.

Voorbeelden

Mi materia favorita en el colegio era biología.

Mijn favoriete vak op school was biologie.

Tienes que aprobar cinco materias para graduarte.

Je moet vijf cursussen halen om af te studeren.

Altijd Vrouwelijk

'Materia' is een vrouwelijk woord, dus je moet er altijd vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden bij gebruiken (bijv. 'la materia', 'materia difícil').

Curso vs. Clase

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'curso' en 'clase'. Onthoud: 'curso' is de volledige opleiding of reeks lessen, terwijl 'clase' verwijst naar één specifieke les of het moment van de les.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.