Inklingo

Hoe zeg je "kwestie" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorkwestieis problemagebruik 'problema' voor een algemene moeilijkheid of een zaak die opgelost moet worden, vergelijkbaar met het Nederlandse 'probleem'..

problema🔊A1

Gebruik 'problema' voor een algemene moeilijkheid of een zaak die opgelost moet worden, vergelijkbaar met het Nederlandse 'probleem'.

Meer leren →
asunto🔊B1

Gebruik 'asunto' voor een zaak, taak of situatie die aandacht vereist, zoals een persoonlijke aangelegenheid of een zakelijke kwestie.

Meer leren →
tema🔊A2

Gebruik 'tema' wanneer 'kwestie' verwijst naar het hoofdonderwerp of thema van een gesprek, een boek, een film of een vergadering.

Meer leren →
cuestiónB1

Gebruik 'cuestión' voor een onderwerp dat discussie of debat oproept, een vraagstuk of een belangrijk punt.

Meer leren →
cosa🔊A2

Gebruik 'cosa' informeel voor een situatie of een onderwerp dat je ter sprake brengt, vaak als een algemene verwijzing.

Meer leren →
preocupaciónB1

Gebruik 'preocupación' als de 'kwestie' een punt van zorg, belang of prioriteit is.

Meer leren →
conflicto🔊B1

Gebruik 'conflicto' specifiek wanneer de 'kwestie' een strijd, meningsverschil of innerlijke worsteling inhoudt.

Meer leren →
materia🔊B2

Gebruik 'materia' in formele contexten, zoals beleid of wetgeving, om een specifiek vakgebied of onderwerp aan te duiden.

Meer leren →
negocio🔊B2

Gebruik 'negocio' om een gecompliceerde, lastige of potentieel problematische zaak of situatie te beschrijven.

Meer leren →
Dutch → Spaans

problema

/pro-BLEH-mah//pɾoˈβle.ma/

NounA1General
Gebruik 'problema' voor een algemene moeilijkheid of een zaak die opgelost moet worden, vergelijkbaar met het Nederlandse 'probleem'.
Een klein, wijdogig persoon dat overweldigd kijkt door een gigantische, felgekleurde, ingewikkelde knoop van verward touw.

Voorbeelden

Tengo un pequeño problema, ¿me puedes ayudar?

Ik heb een klein probleem, kun je me helpen?

No te preocupes, no hay problema.

Geen zorgen, er is geen probleem.

El principal problema es la falta de comunicación.

Het hoofdprobleem is het gebrek aan communicatie.

Geslachtsverrassing: Het is 'el problema'!

Hoewel 'problema' eindigt op '-a', is het een mannelijk woord. Gebruik er altijd 'el' of 'un' bij, zoals 'el problema' of 'un gran problema'. Dit is een regel voor veel woorden die eindigen op '-ma' en uit het Grieks komen.

Gebruik van 'la' in plaats van 'el'

Fout:Tengo la problema.

Correctie: Tengo el problema. Onthoud gewoon het patroon: woorden die eindigen op '-ma' zijn vaak mannelijke jongens in vermomming!

asunto

/ah-SOON-toh//aˈsunto/

NounB1General
Gebruik 'asunto' voor een zaak, taak of situatie die aandacht vereist, zoals een persoonlijke aangelegenheid of een zakelijke kwestie.
Een gefocust personage dat een enorme, torenhoge stapel kleurrijke mappen draagt met eenvoudige abstracte symbolen erop, wat lopende zaken of af te handelen kwesties voorstelt.

Voorbeelden

Tengo que resolver un asunto personal esta tarde.

Ik moet vanmiddag een persoonlijke zaak regelen.

La falta de agua es un asunto muy grave en esta región.

Het gebrek aan water is een zeer ernstige kwestie in deze regio.

No te metas en mis asuntos.

Bemoei je niet met mijn zaken.

Verwarring met 'Negocio'

Fout:Het gebruik van 'negocio' voor elk soort 'zaken' dat u moet doen. 'Negocio' heeft bijna altijd betrekking op handel of een bedrijf.

Correctie: Als u een persoonlijke taak of kwestie bedoelt, gebruik dan 'asunto'. Zeg 'Tengo un asunto importante' (Ik heb een belangrijke zaak), niet 'Tengo un negocio importante', tenzij u het over een zakelijke deal heeft.

tema

/TEH-mah//ˈte.ma/

NounA2General
Gebruik 'tema' wanneer 'kwestie' verwijst naar het hoofdonderwerp of thema van een gesprek, een boek, een film of een vergadering.
Twee vereenvoudigde stripfiguren zitten aan een kleine tafel, beiden kijken aandachtig naar één felgekleurde, gestileerde appel in het midden van de tafel, wat het focuspunt van hun gesprek voorstelt.

Voorbeelden

El tema principal de la reunión es el nuevo proyecto.

Het hoofdonderwerp van de vergadering is het nieuwe project.

No quiero hablar de ese tema ahora.

Ik wil het nu niet over dat onderwerp hebben.

La amistad es un tema central en la novela.

Vriendschap is een centraal thema in de roman.

Mannelijke Zelfstandige Naamwoorden die eindigen op '-a'

Verrassing! Hoewel 'tema' eindigt op '-a', is het een mannelijk woord. Je zegt altijd 'el tema' of 'un tema'. Dit komt vaak voor bij woorden die oorspronkelijk uit het Grieks komen, zoals 'problema', 'idioma' en 'mapa'.

Het Verkeerde Geslacht Gebruiken

Fout:Me interesa *la tema* de la película.

Correctie: Me interesa *el tema* de la película. Onthoud dat 'tema' mannelijk is, dus het heeft 'el' nodig, niet 'la'.

cuestión

NounB1General
Gebruik 'cuestión' voor een onderwerp dat discussie of debat oproept, een vraagstuk of een belangrijk punt.

Voorbeelden

La cuestión de la vivienda es muy grave en esta ciudad.

De kwestie van de huisvesting is zeer ernstig in deze stad.

cosa

/KOH-sah//ˈkosa/

NounA2Informal
Gebruik 'cosa' informeel voor een situatie of een onderwerp dat je ter sprake brengt, vaak als een algemene verwijzing.
Twee mensen zitten aan een cafétafel, zien er bezorgd uit en praten serieus, waarbij één persoon gebaart om een punt te maken.

Voorbeelden

La cosa es que no tengo dinero.

De kwestie is dat ik geen geld heb.

Es una cosa de familia.

Het is een familiale aangelegenheid.

Hay otra cosa que quiero decirte.

Er is nog iets wat ik je wil vertellen.

preocupación

NounB1General
Gebruik 'preocupación' als de 'kwestie' een punt van zorg, belang of prioriteit is.

Voorbeelden

La seguridad de los datos es nuestra principal preocupación.

Gegevensbeveiliging is onze belangrijkste bezorgdheid (of prioriteit).

conflicto

kohn-FLEEK-toh/konˈflikto/

NounB1General
Gebruik 'conflicto' specifiek wanneer de 'kwestie' een strijd, meningsverschil of innerlijke worsteling inhoudt.
Een eenvoudig cartoonfiguur zit gefrustreerd met het hoofd in de handen, met een heldere zon aan de ene kant en een donkere onweerswolk aan de andere kant van zijn hoofd, wat intern conflict symboliseert.

Voorbeelden

Sufre de un conflicto interno sobre si debe cambiar de carrera.

Hij lijdt aan een intern conflict over de vraag of hij van carrière moet veranderen.

La novela explora el conflicto entre el deber y el deseo.

De roman onderzoekt het conflict tussen plicht en verlangen.

Gebruik van 'tener'

Je gebruikt vaak het werkwoord 'tener' (hebben) als je het over interne conflicten hebt: 'Tengo un conflicto con esa idea' (Ik heb een probleem/conflict met dat idee). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ik heb een conflict met...'

materia

/mah-TEH-reeah//maˈteɾja/

NounB2Formal
Gebruik 'materia' in formele contexten, zoals beleid of wetgeving, om een specifiek vakgebied of onderwerp aan te duiden.
Twee figuren zitten aan een tafel in gesprek, gericht op een centraal zwevende, fel gloeiende gloeilamp, wat een onderwerp of idee symboliseert.

Voorbeelden

El presidente es la máxima autoridad en materia de seguridad nacional.

De president is de hoogste autoriteit op het gebied van nationale veiligheid.

El cobre es una materia prima esencial para la industria electrónica.

Koper is een essentiële grondstof voor de elektronica-industrie.

Vast Frasegebruik

Deze betekenis komt vaak voor in de vaste uitdrukking 'en materia de...' (op het gebied van...), die het besproken onderwerp introduceert in een formele setting.

negocio

/neh-GO-syo//neˈɣo.sjo/

NounB2Informal/General
Gebruik 'negocio' om een gecompliceerde, lastige of potentieel problematische zaak of situatie te beschrijven.
Een klein, gefrustreerd figuurtje zit midden in een enorme, verwarde stapel kleurrijke touwtjes en papieren, wat een gecompliceerde kwestie of puinhoop symboliseert.

Voorbeelden

El divorcio de mis padres fue un negocio muy complicado.

De scheiding van mijn ouders was een zeer gecompliceerde kwestie.

¡Vaya negocio en el que te has metido!

Wat een puinhoop waar je jezelf in hebt gewerkt!

Arreglar los papeles de la visa es todo un negocio.

Het regelen van de visumaanvraag is nogal een heel gedoe.

Problema vs. Asunto vs. Cuestión

Leerlingen verwarren vaak 'problema', 'asunto' en 'cuestión'. Gebruik 'problema' voor een direct probleem, 'asunto' voor een zaak of taak, en 'cuestión' voor een onderwerp dat discussie oproept.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.