Inklingo

Hoe zeg je "probleem" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorprobleemis problemadit is de meest directe en algemene vertaling voor een moeilijkheid of kwestie die je hulp nodig heeft.

problema🔊A1

Dit is de meest directe en algemene vertaling voor een moeilijkheid of kwestie die je hulp nodig heeft.

Meer leren →
dificultad🔊B1

Gebruik dit woord als je wilt verwijzen naar een obstakel of een hindernis die overwonnen moet worden.

Meer leren →
inconveniente🔊B1

Dit woord gebruik je voor een ongemak, bezwaar of een kleine moeilijkheid die geen grote impact heeft.

Meer leren →
líoB1

Dit woord duidt op een ingewikkelde, rommelige of potentieel problematische situatie.

Meer leren →
marrónB2

Verwijst naar een vervelend, lastig klusje of een onaangename taak die je moet uitvoeren.

Meer leren →
incidencia🔊B1

Gebruik dit voor een technische storing, een klein ongemak of een incident, vooral in een professionele context.

Meer leren →
cosa🔊A2

Dit is een zeer algemene term voor 'ding' of 'kwestie', die ook een probleem kan aanduiden in een informele context.

Meer leren →
beta🔊C2

Dit Spaanse woord, vooral in Latijns-Amerika, wordt gebruikt voor een gedoe, een lastig probleem of een situatie die veel moeite kost.

Meer leren →
Dutch → Spaans

problema

pro-BLEH-mahpɾoˈβle.ma

nounA1neutraal
Dit is de meest directe en algemene vertaling voor een moeilijkheid of kwestie die je hulp nodig heeft.
Een klein, wijdogig persoon dat overweldigd kijkt door een gigantische, felgekleurde, ingewikkelde knoop van verward touw.

Voorbeelden

Tengo un pequeño problema, ¿me puedes ayudar?

Ik heb een klein probleem, kun je me helpen?

No te preocupes, no hay problema.

Geen zorgen, er is geen probleem.

El principal problema es la falta de comunicación.

Het hoofdprobleem is het gebrek aan communicatie.

Geslachtsverrassing: Het is 'el problema'!

Hoewel 'problema' eindigt op '-a', is het een mannelijk woord. Gebruik er altijd 'el' of 'un' bij, zoals 'el problema' of 'un gran problema'. Dit is een regel voor veel woorden die eindigen op '-ma' en uit het Grieks komen.

Gebruik van 'la' in plaats van 'el'

Fout:Tengo la problema.

Correctie: Tengo el problema. Onthoud gewoon het patroon: woorden die eindigen op '-ma' zijn vaak mannelijke jongens in vermomming!

dificultad

dee-fee-kool-TAHDdifi-kulˈtað

nounB1neutraal
Gebruik dit woord als je wilt verwijzen naar een obstakel of een hindernis die overwonnen moet worden.
Een grote, gladde rotsblok die een smal wandelpad in een groen veld blokkeert.

Voorbeelden

Superamos todas las dificultades del viaje.

We hebben alle obstakels van de reis overwonnen.

Surgió una dificultad inesperada en el trabajo.

Er ontstond een onverwacht probleem op het werk.

Focus op meervoud

Wanneer 'dificultad' 'obstakels' betekent, wordt het heel vaak in de meervoudsvorm gebruikt: 'dificultades'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'moeilijkheden'.

inconveniente

een-kon-be-nyen-teinkombeˈnjente

nounB1neutraal
Dit woord gebruik je voor een ongemak, bezwaar of een kleine moeilijkheid die geen grote impact heeft.
Een grote, zware kei die een smal pad blokkeert in een weelderig groen bos.

Voorbeelden

¿Tienes algún inconveniente en que nos reunamos mañana?

Heeft u er bezwaar tegen dat we morgen afspreken?

El único inconveniente del hotel es que está lejos del centro.

Het enige nadeel van het hotel is dat het ver van het centrum ligt.

Hubo un pequeño inconveniente con el sistema de pagos.

Er was een kleine hapering met het betalingssysteem.

Gebruik van 'en que'

Wanneer je dit woord volgt door een actie, gebruik je 'en que' gevolgd door een speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs/subjuntivo) om twijfel of verzoeken uit te drukken, zoals in 'inconveniente en que vengas'.

Gebruik niet zomaar 'problema'

Fout:Voor alles 'problema' gebruiken.

Correctie: Gebruik 'inconveniente' om beleefder en verfijnder te klinken, vooral in zakelijke contexten of tegen vreemden.

lío

nounB1informeel
Dit woord duidt op een ingewikkelde, rommelige of potentieel problematische situatie.

Voorbeelden

Si no pagas la multa a tiempo, te meterás en un lío legal.

Als je de boete niet op tijd betaalt, kom je in juridische problemen.

marrón

nounB2informeel
Verwijst naar een vervelend, lastig klusje of een onaangename taak die je moet uitvoeren.

Voorbeelden

Me ha tocado el marrón de limpiar la cocina después de la fiesta.

Ik zat met het vervelende klusje om de keuken schoon te maken na het feest.

incidencia

in-see-den-syahinθiˈdenθja

nounB1formeel/technisch
Gebruik dit voor een technische storing, een klein ongemak of een incident, vooral in een professionele context.
Een omgevallen tak die een glad tuinpad blokkeert.

Voorbeelden

He tenido una incidencia con mi conexión a internet.

Ik heb een probleem met mijn internetverbinding gehad.

El técnico resolvió la incidencia en menos de una hora.

De technicus heeft het incident in minder dan een uur opgelost.

Debes abrir un ticket para reportar cualquier incidencia en el software.

Je moet een ticket aanmaken om softwarestoringen te melden.

Altijd Vrouwelijk

Zelfs als je het hebt over een technische 'storing' (wat in het Nederlands vaak mannelijk is), is 'la incidencia' altijd een woord van het vrouwelijk geslacht.

Verwarring met 'Accidente'

Fout:Usar 'incidencia' para un choque de coches grave.

Correctie: Gebruik 'accidente' voor ernstige fysieke botsingen. 'Incidencia' wordt meestal gebruikt voor kleine vertragingen of technische fouten.

cosa

KOH-sahˈkosa

nounA2zeer informeel
Dit is een zeer algemene term voor 'ding' of 'kwestie', die ook een probleem kan aanduiden in een informele context.
Twee mensen zitten aan een cafétafel, zien er bezorgd uit en praten serieus, waarbij één persoon gebaart om een punt te maken.

Voorbeelden

La cosa es que no tengo dinero.

De kwestie is dat ik geen geld heb.

Es una cosa de familia.

Het is een familiale aangelegenheid.

Hay otra cosa que quiero decirte.

Er is nog iets wat ik je wil vertellen.

beta

BEH-tahˈbeta

nounC2zeer informeel
Dit Spaanse woord, vooral in Latijns-Amerika, wordt gebruikt voor een gedoe, een lastig probleem of een situatie die veel moeite kost.
Twee mensen die in een park fluisteren.

Voorbeelden

¡Qué beta con ese carro!

Wat een gedoe met die auto!

Cuéntame el beta de ayer.

Vertel me het nieuws/de roddels van gisteren.

No quiero más betas contigo.

Ik wil geen gedoe meer met jou.

Mannelijk in straattaal

In tegenstelling tot de andere betekenissen, is 'beta' in Venezolaanse straattaal mannelijk: 'el beta' of 'un beta'. Dit is een typisch voorbeeld van hoe de grammaticale eigenschappen van woorden kunnen variëren afhankelijk van de context en regio.

Problema, Dificultad of Inconveniente?

Leerlingen verwarren vaak 'problema', 'dificultad' en 'inconveniente'. Gebruik 'problema' voor de algemene moeilijkheid, 'dificultad' voor een obstakel dat overwonnen moet worden, en 'inconveniente' voor een klein ongemak of bezwaar.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.