Hoe zeg je "bezwaar" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bezwaar” is “contra” — gebruik 'contra' als je het hebt over de nadelen of tegenargumenten in een afweging, vergelijkbaar met 'tegen' of 'nadelen'..
contra
/KON-tra//ˈkontɾa/

Voorbeelden
Antes de decidir, debemos analizar los pros y los contras.
Voordat we beslissen, moeten we de voor- en nadelen analyseren.
El único contra de este plan es el costo.
Het enige nadeel van dit plan is de kosten.
Bijna Altijd Meervoud
Wanneer het als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt, zie je contra bijna altijd in de meervoudsvorm, los contras, vooral als je het hebt over de 'voor- en nadelen' van een situatie.
inconveniente
/een-kon-be-nyen-te//inkombeˈnjente/

Voorbeelden
¿Tienes algún inconveniente en que nos reunamos mañana?
Heeft u er bezwaar tegen dat we morgen afspreken?
El único inconveniente del hotel es que está lejos del centro.
Het enige nadeel van het hotel is dat het ver van het centrum ligt.
Hubo un pequeño inconveniente con el sistema de pagos.
Er was een kleine hapering met het betalingssysteem.
Gebruik van 'en que'
Wanneer je dit woord volgt door een actie, gebruik je 'en que' gevolgd door een speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs/subjuntivo) om twijfel of verzoeken uit te drukken, zoals in 'inconveniente en que vengas'.
Gebruik niet zomaar 'problema'
Fout: “Voor alles 'problema' gebruiken.”
Correctie: Gebruik 'inconveniente' om beleefder en verfijnder te klinken, vooral in zakelijke contexten of tegen vreemden.
objeción
Voorbeelden
El abogado levantó una objeción durante el juicio.
De advocaat maakte bezwaar tijdens de rechtszaak.
queja
KEH-hah/ˈke.xa/

Voorbeelden
Tengo una queja sobre la comida.
Ik heb een klacht over het eten.
El vecino presentó una queja por el ruido.
De buurman diende een klacht in wegens het lawaai.
No escuché su queja, estaba muy ocupado.
Ik hoorde zijn klacht niet; ik had het erg druk.
Een klacht indienen
Om te zeggen 'een klacht indienen/maken', gebruikt het Spaans vaak het werkwoord 'poner' (plaatsen) of 'presentar' (presenteren): 'Pusimos una queja.' (We hebben een klacht ingediend.)
Gebruik van 'Over'
Wanneer je specificeert waar de klacht 'over' gaat, gebruik je het voorzetsel 'sobre': 'una queja sobre el servicio' (een klacht over de service).
Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord
Fout: “Het gebruiken van 'queja' wanneer je 'klagen' bedoelt.”
Correctie: Onthoud dat 'queja' het ding is (de klacht), terwijl 'quejarse' de actie is (klagen). Voorbeeld: 'Voy a quejarme' (Ik ga klagen), niet 'Voy a queja'.
pero
/peh-roh//'pe.ɾo/

Voorbeelden
El plan es casi perfecto, solo tiene un pero.
Het plan is bijna perfect, het heeft alleen één nadeel.
No le pongas peros a todo lo que digo.
Zoek niet bij alles wat ik zeg een fout.
Todo muy bonito, ¿dónde está el pero?
Alles is erg leuk, dus waar zit de kanttekening?
Een Woord voor een Idee
Wanneer 'pero' op deze manier wordt gebruikt, is het een zelfstandig naamwoord—een woord voor een ding of een idee. Omdat het een mannelijk zelfstandig naamwoord is, zie je het met woorden als 'un', 'el', of 'ningún'.
protesta
proh-TESS-tah/proˈtesta/

Voorbeelden
La protesta de los estudiantes llenó las calles.
Het protest van de studenten vulde de straten.
Presentamos una protesta escrita al gerente por el mal servicio.
We hebben een schriftelijke klacht ingediend bij de manager over de slechte service.
Hubo una pequeña protesta frente al ayuntamiento.
Er was een kleine demonstratie voor het stadhuis.
Geslacht Herinnering
Hoewel het eindigt op '-a', onthoud dat het woord 'protesta' altijd vrouwelijk is, dus je gebruikt 'la' (la protesta) of 'una' (una protesta). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'het protest' onzijdig is.
Let op het verschil tussen 'inconveniente' en 'objeción'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




