Inklingo

Hoe zeg je "mager" in het Spaans

Dutch → Spaans

flaco

fla-koˈfla.ko

adjetivoA1neutraal
Gebruik 'flaco' als algemene beschrijving voor mager, vooral als het komt door activiteiten zoals sporten.
Een zeer dunne, slanke windhond die in een tuin staat.

Voorbeelden

Mi hermano es muy flaco porque hace mucho deporte.

Mijn broer is erg dun omdat hij veel sport.

Estás más flaco que la última vez que te vi.

Je bent dunner dan de vorige keer dat ik je zag.

Prefiero comprar carne flaca para la cena.

Ik koop liever mager vlees voor het avondeten.

¿Qué haces, flaco? ¿Todo bien?

Hoe is het, kerel? Alles goed?

Kiezen tussen 'Ser' en 'Estar'

Gebruik 'ser' als de persoon van nature dun is. Gebruik 'estar' als je wilt zeggen dat iemand er vandaag dun uitziet of recentelijk gewicht heeft verloren. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' (van nature) en 'zijn/eruitzien' (tijdelijke toestand).

Het geslacht aanpassen

Vergeet het einde niet aan te passen! Gebruik 'flaco' voor mannen/mannelijke dingen en 'flaca' voor vrouwen/vrouwelijke dingen. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die zich aanpassen aan het geslacht van het zelfstandig naamwoord.

Gebruiken als aanspreekvorm

Wanneer het als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt om iemand direct aan te spreken, heb je het lidwoord 'el' niet nodig. Zeg gewoon '¡Hola, flaco!' Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'Hé kerel!' zou zeggen zonder 'de'.

Flaco vs. Delgado

Fout:Het gebruik van 'flaco' in een formeel medisch rapport.

Correctie: Gebruik 'delgado'. 'Flaco' is gebruikelijk, maar 'delgado' is beleefder en professioneler. Denk aan het verschil tussen 'dun' en 'slank' in het Nederlands.

Geslachtsbepaalde zelfstandige naamwoorden

Fout:Een groep meisjes 'flacos' noemen.

Correctie: Gebruik 'flacas' voor een groep vrouwen of 'flacos' voor een gemengde groep. Dit is net als in het Nederlands waar je 'jongens' zegt voor een gemengde groep en 'meiden' voor een groep meisjes.

delgado

del-GAH-dohdelˈɣaðo

adjetivoneutraal
Gebruik 'delgado' voor een neutrale beschrijving van mager zijn, vaak in combinatie met andere fysieke kenmerken zoals lengte.
Een zeer slanke, langbenige kat die elegant op een groen veld staat.

Voorbeelden

Mi hermano es muy alto y delgado.

Mijn broer is erg lang en dun.

Después de la enfermedad, el perro se veía muy delgado.

Na de ziekte zag de hond er erg mager uit.

Ella prefiere usar ropa que la haga ver más delgada.

Zij draagt liever kleding waardoor ze er slanker uitziet.

Overeenkomst in Geslacht en Getal

Omdat 'delgado' een beschrijvend woord (bijvoeglijk naamwoord) is, moet de uitgang overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'el chico delgado' (mannelijk enkelvoud), 'la chica delgada' (vrouwelijk enkelvoud), 'los chicos delgados' (mannelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden verbuigen voor het lidwoord ('de dunne man' vs. 'een dunne man').

Verwarring tussen Delgadez en Flacura

Fout:Het gebruik van 'flaco' in een formele context wanneer u 'slank' of 'tenger' bedoelt.

Correctie: 'Delgado' is over het algemeen de veiligere en neutralere keuze. 'Flaco' impliceert vaak ongezond of overdreven dun zijn, net zoals 'mager' in het Nederlands soms een negatieve bijklank heeft.

fideo

fee-DEH-ohsfiˈðeos

sustantivoB2informal
Gebruik 'fideo' als een informele, beeldende vergelijking voor iemand die extreem dun is, vergelijkbaar met een 'spriet'.
Een zeer lange, dunne persoon die naast een brede boom staat om hun slanke postuur te tonen.

Voorbeelden

¡Qué alto y flaco está tu hijo! Parece un fideo.

Wat is jouw zoon lang en dun! Hij lijkt wel een spriet.

Después de estar enfermo, se quedó hecho un fideo.

Na ziek te zijn geweest, was hij zo mager als een lat.

Mensen vergelijken met voedsel

Wanneer we 'fideo' gebruiken om een persoon te beschrijven, gebruiken we vaak de uitdrukking 'hecho un fideo' of 'parecer un fideo' om de vergelijking duidelijk te maken.

flaco

fla-koˈfla.ko

sustantivoB1informal
Gebruik 'flaco' als informele aanspreekvorm voor een mannelijke vriend of kennis, vergelijkbaar met 'kerel' of 'jongen'.
Een zeer dunne, slanke windhond die in een tuin staat.

Voorbeelden

¿Qué haces, flaco? ¿Todo bien?

Hoe is het, kerel? Alles goed?

Mi hermano es muy flaco porque hace mucho deporte.

Mijn broer is erg dun omdat hij veel sport.

Estás más flaco que la última vez que te vi.

Je bent dunner dan de vorige keer dat ik je zag.

Prefiero comprar carne flaca para la cena.

Ik koop liever mager vlees voor het avondeten.

Kiezen tussen 'Ser' en 'Estar'

Gebruik 'ser' als de persoon van nature dun is. Gebruik 'estar' als je wilt zeggen dat iemand er vandaag dun uitziet of recentelijk gewicht heeft verloren. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' (van nature) en 'zijn/eruitzien' (tijdelijke toestand).

Het geslacht aanpassen

Vergeet het einde niet aan te passen! Gebruik 'flaco' voor mannen/mannelijke dingen en 'flaca' voor vrouwen/vrouwelijke dingen. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die zich aanpassen aan het geslacht van het zelfstandig naamwoord.

Gebruiken als aanspreekvorm

Wanneer het als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt om iemand direct aan te spreken, heb je het lidwoord 'el' niet nodig. Zeg gewoon '¡Hola, flaco!' Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'Hé kerel!' zou zeggen zonder 'de'.

Flaco vs. Delgado

Fout:Het gebruik van 'flaco' in een formeel medisch rapport.

Correctie: Gebruik 'delgado'. 'Flaco' is gebruikelijk, maar 'delgado' is beleefder en professioneler. Denk aan het verschil tussen 'dun' en 'slank' in het Nederlands.

Geslachtsbepaalde zelfstandige naamwoorden

Fout:Een groep meisjes 'flacos' noemen.

Correctie: Gebruik 'flacas' voor een groep vrouwen of 'flacos' voor een gemengde groep. Dit is net als in het Nederlands waar je 'jongens' zegt voor een gemengde groep en 'meiden' voor een groep meisjes.

Flaco vs. Delgado

De meest voorkomende verwarring is tussen 'flaco' en 'delgado'. Hoewel beide 'mager' betekenen, wordt 'flaco' vaker gebruikt in informele context of om een reden aan te duiden. 'Delgado' is neutraler en kan ook gebruikt worden om een slank postuur te beschrijven zonder negatieve connotatie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.