Inklingo

Hoe zeg je "slank" in het Spaans

Dutch → Spaans

delgado

del-GAH-doh/delˈɣaðo/

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'delgado' als je het hebt over het postuur van een persoon, meestal op een positieve manier om aan te geven dat iemand dun of tenger is.
Een zeer slanke, langbenige kat die elegant op een groen veld staat.

Voorbeelden

Mi hermana es alta y muy delgada.

Mijn zus is lang en erg slank.

Mi hermano es muy alto y delgado.

Mijn broer is erg lang en dun.

Después de la enfermedad, el perro se veía muy delgado.

Na de ziekte zag de hond er erg mager uit.

Ella prefiere usar ropa que la haga ver más delgada.

Zij draagt liever kleding waardoor ze er slanker uitziet.

Overeenkomst in Geslacht en Getal

Omdat 'delgado' een beschrijvend woord (bijvoeglijk naamwoord) is, moet de uitgang overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'el chico delgado' (mannelijk enkelvoud), 'la chica delgada' (vrouwelijk enkelvoud), 'los chicos delgados' (mannelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden verbuigen voor het lidwoord ('de dunne man' vs. 'een dunne man').

Verwarring tussen Delgadez en Flacura

Fout:Het gebruik van 'flaco' in een formele context wanneer u 'slank' of 'tenger' bedoelt.

Correctie: 'Delgado' is over het algemeen de veiligere en neutralere keuze. 'Flaco' impliceert vaak ongezond of overdreven dun zijn, net zoals 'mager' in het Nederlands soms een negatieve bijklank heeft.

fino

/fee-noh//ˈfino/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'fino' om iets aan te duiden dat dun is in de zin van 'fijn' of 'delicaat', zoals een lijn getrokken met een potlood, of iets met een dunne textuur.
Een enkele, zeer dunne naald naast een dikke draad.

Voorbeelden

Traza una línea muy fina con el lápiz.

Teken een heel fijne/dunne lijn met het potlood.

Dibuja una línea muy fina con el lápiz.

Teken een heel dun lijntje met het potlood.

La arena de esta playa es muy fina.

Het zand op dit strand is erg fijn.

Geslachtsaanpassing

Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'fina' als het object dat je beschrijft vrouwelijk is, zoals 'la mesa fina'.

Fino vs. Delgado

Fout:Het gebruiken van 'fino' om een persoon te beschrijven die is afgevallen.

Correctie: Gebruik 'delgado' voor personen. Gebruik 'fino' voor objecten of texturen zoals papier, haar of zand.

Pas op met 'delgado' en 'fino'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'fino' voor iemands postuur. 'Fino' wordt voornamelijk gebruikt voor objecten of lijnen die dun zijn, niet voor mensen. Gebruik 'delgado' als je het over iemands slanke lichaamsbouw hebt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.