Hoe zeg je "monteren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “monteren” is “armar” — gebruik 'armar' wanneer je het hebt over het samenvoegen van losse onderdelen tot een geheel, zoals bij een puzzel of een bouwpakket dat nog volledig geassembleerd moet worden..
armar
/ar-MAHR//aɾˈmaɾ/

Voorbeelden
Me tomó tres horas armar este rompecabezas.
Het kostte me drie uur om deze puzzel in elkaar te zetten.
Tenemos que armar la carpa antes de que anochezca.
We moeten de tent opzetten voordat het donker wordt.
Regelmatig AR-patroon
Dit werkwoord volgt de standaardregels voor werkwoorden die eindigen op 'ar'. Er zijn hier geen stamveranderingen!
Gebruik van 'montar' versus 'armar'
Fout: “Het gebruik van 'armar' voor het berijden van een paard.”
Correctie: Gebruik 'montar' voor het berijden van dieren of fietsen; gebruik 'armar' voor het samenvoegen van onderdelen van een object.
montar
/mon-TAR//monˈtaɾ/

Voorbeelden
Necesitamos dos horas para montar la estantería de IKEA.
We hebben twee uur nodig om de IKEA-boekenplank te monteren.
Si no lees las instrucciones, no podrás montar el dron.
Als je de instructies niet leest, kun je de drone niet in elkaar zetten.
El mecánico tuvo que montar un neumático nuevo.
De monteur moest een nieuwe band monteren.
Para el postre, hay que montar las claras a punto de nieve.
Voor het dessert moet je het eiwit opkloppen tot stijve pieken (letterlijk: 'sneeuw-punt').
Het 'Armar' Alternatief
In veel Latijns-Amerikaanse landen wordt 'armar' net zo vaak gebruikt als 'montar' om 'monteren' of 'in elkaar zetten' te betekenen.
Gebruik van 'construir'
Fout: “Voy a construir la mesa (Ik ga de tafel construeren).”
Correctie: Voy a montar la mesa. 'Construir' impliceert iets creëren uit ruwe materialen (zoals een huis), terwijl 'montar' bedoeld is voor reeds gemaakte onderdelen.
Armar vs. Montar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

