Hoe zeg je "opkloppen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “opkloppen” is “batir” — gebruik 'batir' wanneer je ingrediënten krachtig wilt mengen, zoals eieren voor een omelet of slagroom.
batir
bah-TEERbaˈtiɾ

Voorbeelden
Tienes que batir los huevos para la tortilla.
Je moet de eieren kloppen voor de omelet.
Bate la crema hasta que esté espesa.
Klop de room op tot hij dik is.
Estamos batiendo la mezcla con mucha energía.
We kloppen het mengsel met veel energie.
Een perfect regelmatig werkwoord
Batir is fijn omdat het het standaardpatroon volgt voor alle werkwoorden die eindigen op -ir. Als je weet hoe je 'vivir' (leven) vervoegt, weet je al hoe je 'batir' moet vervoegen!
Directe actie
Je hebt geen tussenvoegsel (prepositie) nodig tussen 'batir' en hetgeen je mengt. Zeg gewoon direct 'Bato los huevos' (Ik klop de eieren).
Mengen versus kloppen
Fout: “Alles met 'mezclar' aanduiden.”
Correctie: Gebruik 'batir' als je een hulpmiddel of aanzienlijke snelheid gebruikt om dingen te combineren. 'Mezclar' is algemener; 'batir' is wat je doet voor meringues of omeletten.
montar
mon-TARmonˈtaɾ

Voorbeelden
El mecánico tuvo que montar un neumático nuevo.
De monteur moest een nieuwe band monteren.
Para el postre, hay que montar las claras a punto de nieve.
Voor het dessert moet je het eiwit opkloppen tot stijve pieken (letterlijk: 'sneeuw-punt').
Montaron guardia toda la noche.
Ze hielden de hele nacht de wacht.
Keuze tussen 'batir' en 'montar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

