Inklingo

Hoe zeg je "naam" in het Spaans

Dutch → Spaans

nombre

/nom-breh//ˈnom.bɾe/

zelfstandig naamwoordA1 / B2neutraal
Gebruik dit woord als je het hebt over de voornaam van een persoon of een algemene, gevestigde reputatie in een bepaald veld.
Een eenvoudig naamkaartje met een lege ruimte voor een naam, met een vriendelijke hand die ernaar wijst.

Voorbeelden

¿Cuál es tu nombre?

Wat is uw naam?

Mi nombre es Sofía.

Mijn naam is Sofía.

Le pusieron el nombre de su abuela.

Ze gaven haar de naam van haar grootmoeder.

Es una científica de gran nombre en su campo.

Zij is een wetenschapper met een grote naam/reputatie op haar vakgebied.

Altijd een 'mannelijk' woord

Zelfs als het de naam van een vrouw is, is het woord 'nombre' zelf altijd mannelijk. Je zegt dus 'el nombre' (de naam) of 'un nombre bonito' (een mooie naam). Dit is anders dan in het Nederlands, waar het lidwoord afhangt van het zelfstandig naamwoord zelf, niet van de betekenis.

Verwarring tussen 'nombre' en 'apellido'

Fout:Pensé que tu nombre era García.

Correctie: Pensé que tu apellido era García. Gebruik 'nombre' voor een voornaam (zoals 'David') en 'apellido' voor een achternaam (zoals 'García'). In het Nederlands gebruiken we vaak 'voornaam' en 'achternaam'.

fama

FAH-mah/ˈfa.ma/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik dit woord om de reputatie of bekendheid van iets of iemand aan te duiden, vaak met een positieve of negatieve bijklank.
Een bekwame timmerman overhandigt vol vertrouwen een perfect vervaardigd houten voorwerp aan een andere persoon, die met duidelijk vertrouwen en bewondering naar het voorwerp kijkt, wat een goede reputatie symboliseert.

Voorbeelden

Ese hotel tiene fama de tener el mejor servicio de la ciudad.

Dat hotel heeft de reputatie de beste service van de stad te hebben.

Perdió su buena fama después del escándalo.

Hij verloor zijn goede reputatie na het schandaal.

reputación

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik dit woord specifiek om de publieke opinie over de kwaliteiten of het karakter van een persoon of zaak te beschrijven.

Voorbeelden

Ella tiene una reputación excelente como doctora.

Zij heeft een uitstekende reputatie als dokter.

Verwarring tussen 'nombre', 'fama' en 'reputación'

Veel leerders gebruiken 'nombre' te pas en te onpas voor 'reputatie'. Onthoud dat 'nombre' vooral de voornaam is, terwijl 'fama' en 'reputación' specifieker de publieke beeldvorming beschrijven.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.