Inklingo

Hoe zeg je "ongebruikelijk" in het Spaans

Dutch → Spaans

inusual

/ee-noo-SWAHL//inuˈswal/

adjectiefB1algemene beschrijving
Gebruik 'inusual' als je algemeen wilt aangeven dat iets niet volgens de normale gang van zaken is, zonder een sterke emotionele lading.
Een simpele kleurrijke kinderboekillustratie met een heldergroen veld vol met een grote groep pluizige witte schapen. Eén enkel schaap is felpaars gekleurd en valt dramatisch op tussen de rest van de kudde.

Voorbeelden

Fue inusual que el jefe llegara tarde a la reunión.

Het was ongebruikelijk dat de baas te laat op de vergadering arriveerde.

El clima de hoy es completamente inusual para esta época del año.

Het weer van vandaag is volkomen ongewoon voor deze tijd van het jaar.

Recibimos una queja inusual sobre el servicio.

We ontvingen een ongebruikelijke klacht over de service.

Naamvallen en Getal (Adjectiefovereenkomst)

Aangezien 'inusual' eindigt op een 'L', blijft het hetzelfde of je nu een mannelijk of vrouwelijk ding beschrijft (bijv. 'el evento inusual' of 'la situación inusual'). Je moet echter '-es' toevoegen voor meervoud: 'eventos inusuales'.

Verkeerde Plaatsing

Fout:La inusual visita.

Correctie: La visita inusual. Meestal komt 'inusual' na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Als je het vóór het zelfstandig naamwoord plaatst, klinkt het literairder of formeler.

raro

/RRA-roh//ˈra.ɾo/

adjectiefB1no context
Gebruik 'raro' wanneer iets zeldzaam is, vreemd aanvoelt of opvallend afwijkt van wat je verwacht, vaak met een licht verrassende of verwonderde ondertoon.
Eén gouden tulp die prominent in een uitgestrekt veld vol identieke rode tulpen staat, wat schaarste vertegenwoordigt.

Voorbeelden

Es raro ver nevar en esta ciudad.

Het is zeldzaam om sneeuw te zien in deze stad.

Encontrar un diamante de este tamaño es extremadamente raro.

Het vinden van een diamant van dit formaat is extreem zeldzaam.

Rara vez salgo a cenar durante la semana.

Ik ga zelden doordeweeks uit eten.

Plaatsing is Cruciaal

Meestal staat 'raro' na het ding dat het beschrijft, zoals in 'una flor rara' (een zeldzame bloem). Echter, in de veelvoorkomende uitdrukking 'rara vez' (zelden), komt het eerst.

Vreemd versus Zeldzaam

Fout:Mi profesor es raro. Solo da exámenes una vez al mes.

Correctie: Deze zin kan verwarrend zijn. Betekent het dat de professor een vreemd persoon is? Of dat het onfrequent is dat hij tentamens geeft? Voor de duidelijkheid zou je kunnen zeggen: 'Es raro que mi profesor dé exámenes tan infrecuentemente' (Het is vreemd dat mijn professor zo onfrequent tentamens geeft).

extraño

adjectiefA2no context
Gebruik 'extraño' om iets aan te duiden dat vreemd, onbekend of ongewoon is, vaak met een focus op het 'vreemde' aspect dat nieuwsgierigheid of lichte bezorgdheid kan wekken.

Voorbeelden

Vi algo extraño en el cielo anoche.

Ik zag gisteravond iets vreemds aan de hemel.

Verwarring tussen 'raro' en 'extraño'

Leerlingen verwarren 'raro' en 'extraño' vaak. 'Raro' benadrukt zeldzaamheid of ongebruikelijkheid, terwijl 'extraño' meer focust op het vreemde of onbekende. Denk aan 'raro' als 'zeldzaam' en 'extraño' als 'vreemd'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.