Inklingo

Hoe zeg je "onpartijdig" in het Spaans

Dutch → Spaans

neutral

/neh-oo-TRAHL//newˈtɾal/

adjectiefB1algemeen
Gebruik 'neutral' als het gaat om een staat van niet-partijdigheid, zoals bij landen die zich niet mengen in conflicten, of personen die geen kant kiezen.
Een witte vogel die kalm op een hek zit tussen twee verschillend gekleurde velden.

Voorbeelden

Suiza es conocida por ser un país neutral.

Zwitserland staat bekend als een neutraal land.

El árbitro debe ser totalmente neutral durante el partido.

De scheidsrechter moet volledig neutraal zijn tijdens de wedstrijd.

Intenté mantener una postura neutral en la discusión familiar.

Ik probeerde een neutrale houding aan te houden in het familiedispuut.

Eén Vorm voor Alle Geslachten

In tegenstelling tot woorden die eindigen op 'o' of 'a', blijft 'neutral' hetzelfde, of je nu over een man, een vrouw of een object praat. Je zegt 'el hombre neutral' en 'la mujer neutral'.

Meervoud Vormen

Omdat dit woord eindigt op een medeklinker (l), voeg je '-es' toe om het meervoud te maken: 'los países neutrales'.

Vermijd 'neutralo/neutrala'

Fout:La opinión es neutrala.

Correctie: La opinión es neutral. Het woord verandert zijn uitgang niet om overeen te komen met de 'a' in 'opinión'.

objetivo

ohb-heh-TEE-voh/oβ.xeˈti.βo/

adjectiefB2algemeen
Gebruik 'objetivo' wanneer het gaat om een objectieve houding of beoordeling, waarbij men feiten en bewijs zonder persoonlijke mening of vooringenomenheid bekijkt.
Een perfect waterpas liggende weegschaal met twee identieke gewichten, wat onpartijdigheid en objectiviteit illustreert.

Voorbeelden

El juez debe ser totalmente objetivo al considerar la evidencia.

De rechter moet volledig objectief zijn bij het beoordelen van het bewijs.

Ella siempre da una opinión objetiva de la situación.

Zij geeft altijd een objectieve (feitelijke) mening over de situatie.

Es difícil ser objetivo cuando se trata de tu propia familia.

Het is moeilijk om objectief te zijn als het om je eigen familie gaat.

Verbuiging is Cruciaal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'objetivo' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Zeg 'una perspectiva objetiva' (vrouwelijk) en 'un informe objetivo' (mannelijk). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen (bv. 'een goed boek' vs. 'het goede boek').

Vergeten van geslachtelijke verbuiging

Fout:Una decisión objetivo.

Correctie: Una decisión objetiva. (Omdat 'decisión' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op '-a'.)

Neutral vs. Objetivo

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'neutral' en 'objetivo'. 'Neutral' beschrijft een passieve staat van niet-betrokkenheid, terwijl 'objetivo' een actieve, feitelijke benadering van een situatie aanduidt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.