Hoe zeg je "doelstelling" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “doelstelling” is “objetivo” — gebruik 'objetivo' voor een specifiek, concreet en vaak meetbaar doel dat je wilt bereiken, zoals een persoonlijk doel of een bedrijfsdoelstelling..
objetivo
ohb-heh-TEE-voh/oβ.xeˈti.βo/

Voorbeelden
Mi objetivo principal este año es aprender a cocinar.
Mijn belangrijkste doel dit jaar is leren koken.
Necesitamos un plan claro para alcanzar el objetivo.
We hebben een duidelijk plan nodig om de doelstelling te bereiken.
El equipo no pudo cumplir con el objetivo de ventas trimestral.
Het team kon het kwartaalverkoopdoel niet halen.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Hoewel het eindigt op '-o', is 'objetivo' altijd mannelijk ('el objetivo', 'un objetivo') wanneer het 'doel' of 'streven' betekent. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse woord 'het doel' dat onzijdig is, maar in het Spaans is het mannelijk.
Gebruik van 'objetivo' in plaats van 'propósito'
Fout: “Mi objetivo en la vida es ser feliz.”
Correctie: Mi propósito en la vida es ser feliz. ('Propósito' is meestal beter voor grote, overkoepelende levensintenties; 'objetivo' is beter voor specifieke, meetbare taken.)
meta
MEH-tah/ˈme.ta/

Voorbeelden
Mi meta es hablar español fluidamente este año.
Mijn doel is om dit jaar vloeiend Spaans te spreken.
Necesitamos establecer metas claras para el proyecto.
We moeten duidelijke doelstellingen vaststellen voor het project.
Lograr esta meta será un gran éxito.
Het bereiken van dit doel zal een groot succes zijn.
Altijd Vrouwelijk
'Meta' is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet er altijd vrouwelijke lidwoorden zoals 'la' of 'una' voor gebruiken, ook al lijkt het op sommige mannelijke zelfstandige naamwoorden die op '-a' eindigen (zoals 'el problema').
Het verkeerde werkwoord gebruiken
Fout: “Hacer una meta.”
Correctie: Establecer/Fijar una meta. (Gebruik 'vaststellen' of 'stellen' in plaats van 'maken' voor doelen.)
cometido
/ko-me-TEE-do//ko.meˈti.ðo/

Voorbeelden
El principal cometido de la empresa es innovar.
De belangrijkste missie van het bedrijf is innoveren.
Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.
Onze taak in deze vergadering is het nemen van een definitieve beslissing.
Fallaron en su cometido y perdieron el partido.
Ze faalden in hun doel en verloren de wedstrijd.
Geslachtcontrole
Onthoud dat dit zelfstandig naamwoord mannelijk is: el cometido. Het verandert nooit van vorm.
reto
/RREH-toh//ˈre.to/

Voorbeelden
El reto de aprender español es fascinante.
De uitdaging om Spaans te leren is fascinerend.
Superamos todos los retos del proyecto a tiempo.
We hebben alle uitdagingen van het project op tijd overwonnen.
Este nuevo puesto es un gran reto profesional para mí.
Deze nieuwe functie is een grote professionele uitdaging voor mij.
Altijd Mannelijk
'Reto' is een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus gebruik altijd het mannelijke lidwoord 'el' of 'un' ervoor: 'el reto' (de uitdaging).
Verwarring over Geslacht
Fout: “La reto.”
Correctie: El reto. Onthoud dat zelfstandige naamwoorden die eindigen op -o in het Spaans bijna altijd mannelijk zijn, in tegenstelling tot het Nederlands waar dit minder strikt is.
Verwarring tussen 'objetivo' en 'meta'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



