Inklingo

Hoe zeg je "opgetild" in het Spaans

Dutch → Spaans

levantado

leh-vahn-TAH-doh/le.βanˈta.ðo/

AdjectiefA2Neutraal
Gebruik 'levantado' als iets fysiek omhoog is bewogen, zoals een object dat wordt opgetild of een brug die wordt opengesteld.
Een hoge, rechte vlaggenmast met een felgekleurde rechthoekige vlag volledig uitgestrekt aan de top, wat een hoge positie aangeeft.

Voorbeelden

El telón del teatro está levantado.

Het theatergordijn is opgetrokken.

El puente móvil está levantado para que pasen los barcos.

De ophaalbrug is opgehaald zodat de boten kunnen passeren.

Tiene el cuello levantado por el frío.

Hij heeft zijn kraag omhoog staan vanwege de kou.

Het overeenstemmen van het bijvoeglijk naamwoord

Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'levantado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in zowel geslacht (mannelijk/vrouwelijk) als getal (enkelvoud/meervoud): 'la mano levantada', 'los brazos levantados'.

Gebruik van 'Ser' vs. 'Estar'

Fout:Het gebruik van 'ser' (El puente es levantado) bij het beschrijven van een tijdelijke toestand.

Correctie: Gebruik altijd 'estar' (El puente está levantado) om de huidige positie of toestand te beschrijven die het resultaat is van een actie. In het Nederlands gebruiken we hier vaak 'zijn' of 'staan/liggen', maar de tijdelijkheid wijst op 'estar'.

subido

soo-BEE-doh/suˈβiðo/

AdjectiefA2Informeel
Gebruik 'subido' in de context van iets dat digitaal is verhoogd of geüpload, zoals een bestand in de cloud of een prijs die is gestegen.
Een paar cartoonhanden die een eenvoudig, felblauw houten blok hoog in de lucht tillen.

Voorbeelden

He encontrado el documento subido en la carpeta compartida.

Ik heb het document gevonden dat in de gedeelde map is geüpload.

Encontré el archivo subido en la nube.

Ik vond het bestand geüpload in de cloud.

El telón estaba completamente subido cuando entramos.

Het gordijn was volledig opgetrokken toen we binnenkwamen.

Voltooid Deelwoord als Bijvoeglijk Naamwoord

'Subido' is de voltooid deelwoordvorm van het werkwoord 'subir' (omhooggaan). Wanneer het wordt gebruikt met 'estar' of 'ser', functioneert het als een bijvoeglijk naamwoord dat het resultaat van die actie beschrijft. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'geopend' gebruiken na 'zijn' (De deur is geopend).

Verwarring tussen fysiek en digitaal optillen

De meest voorkomende fout is het gebruik van 'levantado' voor digitale zaken of 'subido' voor fysieke bewegingen. Onthoud dat 'levantado' wijst op een fysieke verhoging, terwijl 'subido' vaak duidt op een digitale of abstracte verhoging.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.