Inklingo

Hoe zeg je "opgewekt" in het Spaans

Dutch → Spaans

alegre

/ah-LEH-greh//aˈle.ɣɾe/

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'alegre' als je 'opgewekt' bedoelt in de zin van vrolijk, blij en vol levenslust, vaak zichtbaar in gedrag.
Een levendige illustratie van een jong kind met een brede glimlach, gekleed in heldergele kleding en vrolijk in de lucht springend tegen een eenvoudige achtergrond.

Voorbeelden

Mi abuela es una persona muy alegre y siempre está sonriendo.

Mijn oma is een heel opgewekt persoon en lacht altijd.

Estuvimos muy alegres después de recibir la buena noticia.

We waren erg blij na het ontvangen van het goede nieuws.

¿Por qué no estás alegre hoy? ¿Pasó algo?

Waarom ben je vandaag niet blij? Is er iets gebeurd?

Verbuiging bij Zelfstandige Naamwoorden

Omdat 'alegre' eindigt op '-e', blijft het hetzelfde, ongeacht of je een man of een vrouw beschrijft. Het verandert alleen bij het beschrijven van meerdere personen of dingen: 'alegres'.

Ser vs. Estar

Gebruik 'ser' (Ella es alegre) om een blijvend persoonlijkheidskenmerk te beschrijven, en 'estar' (Él está alegre) om een tijdelijk gevoel of stemming op dit moment te beschrijven. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'zijn' (karakter) en 'zijn/voelen' (tijdelijke staat) in het Nederlands.

Gebruik van 'alegro' voor mannelijk

Fout:El chico está alegro.

Correctie: El chico está alegre. 'Alegre' is de vorm die voor zowel mannen als vrouwen wordt gebruikt omdat deze op '-e' eindigt. In het Nederlands zouden we 'blij' gebruiken, wat niet verandert, maar Spaanse studenten maken soms de fout om een '-o' toe te voegen naar analogie met andere bijvoeglijke naamwoorden.

optimista

/ohp-tee-MEES-tah//optiˈmista/

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'optimista' als 'opgewekt' slaat op een positieve kijk op de toekomst en het leven, ongeacht de huidige gemoedstoestand.
Een heldergele zonnebloem die zijn kop optilt naar een warme, gloeiende zon aan een helderblauwe hemel.

Voorbeelden

Ella es una persona muy optimista.

Zij is een heel optimistisch persoon.

Tenemos un plan optimista para el futuro.

We hebben een optimistisch plan voor de toekomst.

A pesar de la lluvia, él sigue optimista.

Ondanks de regen blijft hij opgewekt.

De '-ista' regel

Dit woord eindigt op '-ista', wat betekent dat het hetzelfde blijft, of je nu over een man of een vrouw spreekt. Je hoeft het niet te veranderen in 'optimisto'.

Vermijd 'Optimisto'

Fout:El chico es optimisto.

Correctie: El chico es optimista. Zelfs voor mannelijke personen blijft de 'a' aan het einde behouden.

subido

soo-BEE-doh/suˈβiðo/

adjectiefC1informeel
Gebruik 'subido' alleen als 'opgewekt' verwijst naar een licht benevelde of verhogen gemoedstoestand, vaak door alcohol of opwinding.
Een vriendelijk cartoonfiguur dat licht uit balans staat, met rode wangen en een grote, ietwat dwaze glimlach, wat wijst op licht beneveling.

Voorbeelden

Después de la fiesta, Juan estaba un poco subido.

Na het feest was Juan een beetje licht beneveld door de wijn.

Verwarring tussen 'alegre' en 'optimista'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'alegre' en 'optimista'. 'Alegre' beschrijft een huidige, zichtbare vrolijkheid, terwijl 'optimista' een algemene levenshouding van positiviteit beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.