Hoe zeg je "opnames" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “opnames” is “grabaciones” — gebruik dit woord voor audio- of video-opnames, zoals van een concert, een interview of een gesprek.
grabaciones
gra-ba-SYON-esɡɾaβaˈθjones

Voorbeelden
Escuchamos las grabaciones del concierto.
We luisterden naar de opnames van het concert.
Las grabaciones de seguridad muestran quién entró.
De beveiligingsbeelden laten zien wie er binnenkwam.
Tengo muchas grabaciones viejas en mi teléfono.
Ik heb veel oude opnames op mijn telefoon.
Meervoud maken
Om van 'grabación' het meervoud te maken, voegen we '-es' toe aan het einde. Omdat het woord eindigt op een medeklinker (n), hebben we die extra 'e' nodig om het makkelijker uit te spreken.
Het verdwijnende accent
Het enkelvoudige woord 'grabación' heeft een accent op de 'o'. Wanneer je het meervoud maakt ('grabaciones'), haal je het accent weg omdat de natuurlijke klemtoon op hetzelfde deel van het woord blijft liggen.
Het accent op de 'O'
Fout: “grabaciónes”
Correctie: grabaciones (geen accentteken)
rodaje
rro-DA-kheroˈðaxe

Voorbeelden
El rodaje de la película duró seis meses.
De opnames van de film duurden zes maanden.
Tuvimos que detener el rodaje por la lluvia.
We moesten stoppen met draaien vanwege de regen.
Altijd Mannelijk
Dit woord is altijd mannelijk ('el rodaje'), zelfs als je het hebt over een film met een vrouwelijke naam. In het Nederlands is 'de opnames' meervoud, maar de Spaanse vorm is enkelvoudig en mannelijk.
tomas
TOH-mahsˈto.mas

Voorbeelden
Necesitamos más tomas de corriente en la cocina.
We hebben meer stopcontacten nodig in de keuken.
El director revisó todas las tomas antes de la edición final.
De regisseur bekeek alle takes voor de definitieve montage.
Las tomas de este medicamento son cada ocho horas.
De doseringen van dit medicijn zijn elke acht uur.
Vrouwelijk Meervoud Zelfstandig Naamwoord
De enkelvoudsvorm is 'la toma' (vrouwelijk), dus het meervoud is 'las tomas.' Zorg ervoor dat elk bijvoeglijk naamwoord dat het beschrijft ook vrouwelijk en meervoud is.
Verwarring tussen 'Toma' en 'Foto'
Fout: “Zeggen 'Necesito dos tomas' terwijl je 'Ik heb twee foto's nodig' bedoelt.”
Correctie: 'Toma' verwijst naar de *handeling* van het maken van een foto of een specifieke opname. Gebruik 'fotos' of 'fotografías' voor het uiteindelijke beeld.
ingresos
een-GREH-sohsinˈɡɾesos

Voorbeelden
El contador revisó todos los ingresos y egresos registrados en el libro.
De accountant controleerde alle posten en uitgangen die in het boek stonden.
Los ingresos hospitalarios por gripe aumentaron drásticamente.
Ziekenhuisopnames voor griep namen drastisch toe.
De Wortelbetekenis
Deze betekenis ligt dichter bij de oorspronkelijke zin van 'ingresar' (binnengaan). Hier verwijzen 'ingresos' specifiek naar de handelingen of instanties waarbij mensen of zaken binnenkomen.
Verwarring tussen 'grabaciones' en 'rodaje'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



