Inklingo

Hoe zeg je "opwarmen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooropwarmenis calentargebruik 'calentar' voor het opwarmen van eten, drinken, of het voorbereiden van spieren op fysieke activiteit. Het kan ook figuurlijk gebruikt worden om een sfeer te verhogen..

Dutch → Spaans

calentar

/kah-lehn-TAHR//kalenˈtaɾ/

verbA1neutraal
Gebruik 'calentar' voor het opwarmen van eten, drinken, of het voorbereiden van spieren op fysieke activiteit. Het kan ook figuurlijk gebruikt worden om een sfeer te verhogen.
Een pan soep op een gloeiende kookplaat met stoom die eruit komt.

Voorbeelden

Voy a calentar la sopa en el microondas.

Ik ga de soep opwarmen in de magnetron.

El sol calienta la arena de la playa.

De zon warmt het zand op het strand op.

Si tienes frío, este radiador calienta la habitación rápido.

Als je het koud hebt, warmt deze radiator de kamer snel op.

Es importante calentar diez minutos antes de correr.

Het is belangrijk om tien minuten op te warmen voor het hardlopen.

De Spellingwijzigingsregel

Dit werkwoord is een 'stamwisselaar'. Wanneer de klemtoon op de stam valt, verandert de 'e' in 'ie'. Dit gebeurt echter niet voor 'nosotros' (wij) of 'vosotros' (jullie) omdat de klemtoon dan op de uitgang valt.

Gebruik 'Se' om Jezelf op te Warmen

Als je wilt zeggen dat je jezelf opwarmt (bijvoorbeeld bij een vuur), gebruik dan 'calentarse'. Bijvoorbeeld: 'Me caliento las manos' (Ik warm mijn handen op).

Reflexief versus Niet-reflexief

Hoewel je 'estoy calentando' (ik ben aan het opwarmen) kunt zeggen, is het heel gebruikelijk om de reflexieve vorm 'calentarse' te gebruiken in de sport: 'Me caliento antes del partido' (Ik warm me op voor de wedstrijd).

Reflexief voor Boosheid

Wanneer iemand persoonlijk boos wordt, zeggen we meestal 'se calentó' (hij/zij werd opgewonden/boos).

De 'Yo'-vorm Fout

Fout:Yo calento la cena.

Correctie: Yo caliento la cena. (Onthoud dat de 'e' verandert in 'ie' in de tegenwoordige tijd!)

Vertalen van 'Angstig'

Fout:Me caliento por el examen.

Correctie: Me preocupo por el examen. Gebruik 'calentar' voor woede of intensiteit, niet voor nerveuze angst.

calentar

/kah-lehn-TAHR//kalenˈtaɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'calentar' om spieren voor te bereiden op lichaamsbeweging, zoals voor het sporten.
Een pan soep op een gloeiende kookplaat met stoom die eruit komt.

Voorbeelden

Es importante calentar diez minutos antes de correr.

Het is belangrijk om tien minuten op te warmen voor het hardlopen.

Voy a calentar la sopa en el microondas.

Ik ga de soep opwarmen in de magnetron.

El sol calienta la arena de la playa.

De zon warmt het zand op het strand op.

Si tienes frío, este radiador calienta la habitación rápido.

Als je het koud hebt, warmt deze radiator de kamer snel op.

De Spellingwijzigingsregel

Dit werkwoord is een 'stamwisselaar'. Wanneer de klemtoon op de stam valt, verandert de 'e' in 'ie'. Dit gebeurt echter niet voor 'nosotros' (wij) of 'vosotros' (jullie) omdat de klemtoon dan op de uitgang valt.

Gebruik 'Se' om Jezelf op te Warmen

Als je wilt zeggen dat je jezelf opwarmt (bijvoorbeeld bij een vuur), gebruik dan 'calentarse'. Bijvoorbeeld: 'Me caliento las manos' (Ik warm mijn handen op).

Reflexief versus Niet-reflexief

Hoewel je 'estoy calentando' (ik ben aan het opwarmen) kunt zeggen, is het heel gebruikelijk om de reflexieve vorm 'calentarse' te gebruiken in de sport: 'Me caliento antes del partido' (Ik warm me op voor de wedstrijd).

Reflexief voor Boosheid

Wanneer iemand persoonlijk boos wordt, zeggen we meestal 'se calentó' (hij/zij werd opgewonden/boos).

De 'Yo'-vorm Fout

Fout:Yo calento la cena.

Correctie: Yo caliento la cena. (Onthoud dat de 'e' verandert in 'ie' in de tegenwoordige tijd!)

Vertalen van 'Angstig'

Fout:Me caliento por el examen.

Correctie: Me preocupo por el examen. Gebruik 'calentar' voor woede of intensiteit, niet voor nerveuze angst.

calentar

/kah-lehn-TAHR//kalenˈtaɾ/

verbB2neutraal
Gebruik 'calentar' in figuurlijke zin om een situatie of sfeer levendiger of intenser te maken.
Een pan soep op een gloeiende kookplaat met stoom die eruit komt.

Voorbeelden

Sus palabras calentaron el ambiente en la reunión.

Zijn woorden verwarmden de sfeer in de vergadering.

Voy a calentar la sopa en el microondas.

Ik ga de soep opwarmen in de magnetron.

El sol calienta la arena de la playa.

De zon warmt het zand op het strand op.

Si tienes frío, este radiador calienta la habitación rápido.

Als je het koud hebt, warmt deze radiator de kamer snel op.

De Spellingwijzigingsregel

Dit werkwoord is een 'stamwisselaar'. Wanneer de klemtoon op de stam valt, verandert de 'e' in 'ie'. Dit gebeurt echter niet voor 'nosotros' (wij) of 'vosotros' (jullie) omdat de klemtoon dan op de uitgang valt.

Gebruik 'Se' om Jezelf op te Warmen

Als je wilt zeggen dat je jezelf opwarmt (bijvoorbeeld bij een vuur), gebruik dan 'calentarse'. Bijvoorbeeld: 'Me caliento las manos' (Ik warm mijn handen op).

Reflexief versus Niet-reflexief

Hoewel je 'estoy calentando' (ik ben aan het opwarmen) kunt zeggen, is het heel gebruikelijk om de reflexieve vorm 'calentarse' te gebruiken in de sport: 'Me caliento antes del partido' (Ik warm me op voor de wedstrijd).

Reflexief voor Boosheid

Wanneer iemand persoonlijk boos wordt, zeggen we meestal 'se calentó' (hij/zij werd opgewonden/boos).

De 'Yo'-vorm Fout

Fout:Yo calento la cena.

Correctie: Yo caliento la cena. (Onthoud dat de 'e' verandert in 'ie' in de tegenwoordige tijd!)

Vertalen van 'Angstig'

Fout:Me caliento por el examen.

Correctie: Me preocupo por el examen. Gebruik 'calentar' voor woede of intensiteit, niet voor nerveuze angst.

temple

/TEM-pleh//ˈtem.ple/

verbB1neutraal
Gebruik 'temple' om iets (meestal vloeistof) tot een lauwwarme temperatuur te laten komen, vaak voor comfort of veiligheid.
Een persoon die zachtjes een grote, kalme leeuw aait om hem te kalmeren.

Voorbeelden

Espero que el agua se temple un poco antes de ducharme.

Ik hoop dat het water een beetje opwarmt voordat ik ga douchen.

Es importante que él temple sus nervios antes del examen.

Het is belangrijk dat hij zijn zenuwen kalmeert voor het examen.

¡Temple esa guitarra ahora mismo!

Stem die gitaar nu!

De 'Wens'-vorm

Het woord 'temple' is de vorm van het werkwoord 'templar' die wordt gebruikt voor wensen, twijfels of beleefde bevelen. Voorbeeld: 'Quiero que temple el ánimo' (Ik wil dat hij kalmeert).

Verhitten vs. Temperen

Fout:Het woord 'temple' gebruiken om iets te koken.

Correctie: 'Templar' betekent tot een gematigde, lauwe temperatuur brengen, niet koken.

Calentar vs. Temple

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'temple' waar 'calentar' beter past, vooral bij het opwarmen van eten. 'Temple' wordt bijna uitsluitend gebruikt voor het iets minder heet maken van vloeistoffen, niet voor het daadwerkelijk verhitten van iets.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.