Hoe zeg je "overspoelen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “overspoelen” is “inundar” — gebruik 'inundar' als je bedoelt dat iets (mensen, goederen, informatie) in grote aantallen ergens binnenkomt of ergens verschijnt, soms op een overweldigende manier.
Gebruik 'inundar' als je bedoelt dat iets (mensen, goederen, informatie) in grote aantallen ergens binnenkomt of ergens verschijnt, soms op een overweldigende manier.
Meer leren →Gebruik 'bañar' wanneer iets (vaak licht, of een gevoel) een gebied bedekt of omhult, vergelijkbaar met 'omgeven met' of 'badend in'.
Meer leren →Gebruik 'invadir' als een gevoel, gedachte of ziekte plotseling en sterk iemands lichaam of geest binnenkomt en zich meester van hem maakt.
Meer leren →ee-noon-DAHRinunˈdaɾ

Voorbeelden
Los clientes inundaron la tienda durante las rebajas.
Klanten overspoelden de winkel tijdens de uitverkoop.
La luz del sol inundaba toda la sala.
Het zonlicht vulde de hele kamer.
Me inundaron con preguntas después de la presentación.
Ze overrompelden me met vragen na de presentatie.
Voorzetsel 'de' voor gevoelens
Als je het hebt over vervuld zijn van een emotie, volgen we het woord altijd met 'de' (bijv. inundar de paz).
Gebruik van 'con' in plaats van 'de'
Fout: “Me inundó con tristeza.”
Correctie: Me inundó de tristeza. (Hoewel 'con' begrepen wordt, is 'de' de natuurlijkere manier om te beschrijven wat iemands hart of een kamer vult).
bañar
Voorbeelden
La luz de la luna bañaba el valle.
Het maanlicht baadde de vallei.
een-bah-DEERim.baˈðiɾ

Voorbeelden
Una gran tristeza me invadió al escuchar la noticia.
Een grote droefheid overweldigde me toen ik het nieuws hoorde.
El pánico invadió a la multitud.
Paniek overweldigde de menigte.
Emoties als het onderwerp
Bij het praten over gevoelens is de emotie degene die 'binnendringt'. Je gebruikt 'me', 'te', 'le' om aan te geven wie het voelt.
Verwarring tussen 'inundar' en 'invadir'
De meest gemaakte fout is het verwarren van 'inundar' en 'invadir'. 'Inundar' wordt gebruikt voor een grote toestroom van mensen of zaken, terwijl 'invadir' meer gebruikt wordt voor een gevoel of ziekte die je overvalt.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

