Hoe zeg je "overwonnen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “overwonnen” is “superado” — gebruik 'superado' wanneer je bedoelt dat een obstakel is weggenomen, een probleem is opgelost, of dat iemand emotioneel iets heeft verwerkt en er niet langer last van heeft..
superado
/soo-peh-RAH-doh//supeˈɾaðo/

Voorbeelden
Hemos superado muchos obstáculos este año.
We hebben dit jaar veel obstakels overwonnen.
Ella cree que ha superado su miedo a volar.
Zij gelooft dat ze haar vliegangst te boven is gekomen.
Ella está superada. Ya no le afecta el divorcio.
Zij heeft het verwerkt. De scheiding raakt haar niet meer.
Ese teléfono es un modelo superado.
Die telefoon is een verouderd model.
Vorming van Voltooide Tijden
Wanneer 'superado' wordt gebruikt met het werkwoord 'haber' (bijv. 'he superado'), betekent dit 'ik heb overwonnen'. Deze vorm functioneert als een ondeelbare eenheid en verandert zijn uitgang nooit op basis van geslacht of getal, net als in het Nederlands bij voltooid deelwoorden met 'hebben'.
Verbuiging is Cruciaal
Wanneer 'superado' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt (vaak met 'estar' of 'ser'), MOET het zijn uitgang aanpassen aan het geslacht en getal van het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'superada' (vrouwelijk), 'superados' (meervoud mannelijk), 'superadas' (meervoud vrouwelijk). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die verbuigen voor het de/het-woord.
De Twee Vormen Verwarren
Fout: “Het gebruik van 'Ella ha superada' (onterecht de uitgang veranderen bij 'haber').”
Correctie: Wanneer je 'haber' (heeft/hebben) gebruikt, blijft het voltooid deelwoord altijd onveranderd: 'Ella ha superado'. Wanneer je 'estar' (is/zijn) gebruikt om een toestand te beschrijven, verandert het wel: 'Ella está superada'.
vencido
ven-SEE-doh/benˈsiðo/

Voorbeelden
El boxeador se sentía vencido después del nocaut.
De bokser voelde zich verslagen na de knock-out.
Aunque la situación era difícil, no se dio por vencido.
Hoewel de situatie moeilijk was, gaf hij niet op (verklaarde hij zichzelf niet verslagen).
Overeenstemming is Cruciaal
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'vencido' zijn uitgang aanpassen aan het persoon of ding dat het beschrijft: 'vencida' (v.), 'vencidos' (m. meervoud), 'vencidas' (v. meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden verbuigen (bv. 'de verslagen ridder' vs. 'een verslagen ridder').
Superado vs. Vencido
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

